Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID1130
Titel

Computer-Gesundheit und verrottete Geräte

ErschienenDeutsches Ärzteblatt, 1977, S. 1183
LandDeutschland
PublikationsformBeitrag aus Zeitschrift
SachnotationGESUNDHEITSWESEN, MEDIZIN
Gesundheitswesen
Allgemeines; Verschiedenes
SachnotationGESUNDHEITSWESEN, MEDIZIN
Pathologie, Therapeutik, Klinische Medizin
Übergreifende Bereiche
Medizinische Geräte und Apparate
SoundexC4612; G4862; V0772; G4720
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Biokybernetische Geräte aus Leningrad / Jesseljow, M.
Geräte zur Füllstandsmessung / Kurnosov, N. M.
Geräte der modernen Wissenschaft
Ferngesteuerte Geräte versagten. Zeitungsbericht: Soldaten in Tschernobyl beseitigten radioaktiven Abfall mit den Händen
Medizinische Geräte für Puschkin. Bezirksamt Neukölln beginnt eine Spendenaktion für Kindersanatorien und -krankenhäuser / Kinderarzt Reinhard Bunjes: "Es fehlt an Basisgeräten, Medikamenten und Kindernahrung"
Orientierung auf medizinische Geräte / Sawwin, Wadim
Computer als Dreher / Dikow, W.
Computer und Dissidenten / Heimrich, Bernhard
Янтарное "Обоняние и Осязание" Черномырдина. [JAntarnoe "Obonjanie i Osjazanie" Černomyrdina] (Tschernomyr-dins bernsteinerner "Tast- und Geruchssinn") / Попов, Роман [Popov, Roman]
Осязание времени. [Osjazanie vremeni] (Tastsinn der Zeit) / Чиженок, Александр [Čiženok, Aleksandr]
Панно из "Янтарной комнаты"? [Panno iz "JAntarnoj komnaty"?] (Ein Panneau aus dem "Bernsteinzimmer"?)
Чудо света: к нам вернулись "осязание и обоняние". [Čudo sveta: k nam vernulis' "Osjazanie i obonjanie"] (Das Weltwunder: "Tast- und Geruchssinn" sind zu uns zurückgekehrt) / Безрукова, Людмила [Bezrukova, Ljudmila]
Вечный сюрприз: От Янтарной комнаты остались два чувства из пяти - "Обоняние и осязание". [Večnyj sjurpriz: Ot JAntarnoj komnaty ostalis' dva čuvstva iz pjaty - "Obonjanie i osjazanie"] (Fort-währende Überraschung: Vom Bernsteinzimmer sind zwei von fünf Sinnen übriggeblieben - "Geruchssinn und Tastsinn") / Козлов, Григорий [Kozlov, Grigoryj]
Найден фрагмент "Янтарной комнаты". [Najden fragment "JAntarnoj komnaty"] (Fragment des "Bernsteinzimmers" gefunden) / Стрелецкий, Егор [Streleckij, Egor]
Найден фрагмент Янтарной комнаты? [Najden fragment JAntarnoj komnaty?] (Fragment des Bernsteinzimmers gefunden?) / Водолажский, Виктор [Vodolažskij, Viktor]
Сенсация: В Бремене найден фрагмент Янтарной комнаты. [Sensacija: V Bremene najden fragment JAntarnoj komnaty] (Sensation: In Bremen Fragment des Bernsteinzimmers gefunden) / Козлов, Григорий [Kozlov, Grigorij]