Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID45850
AutorFraanje, Maarten
Titel

Second-hand translations: the Dutch author Rhijnvis Feith in French and Russian

ErschienenStudy Group on Eighteenth-Century Russia Newsletter, 24, 1996, p. 15-17
Spracheeng
SchlagwörterRussia, USSR, Russia (Federation) / Literature (General)  [Browse all]
Russia, USSR, Russia (Federation) / Cultural Relations / Netherlands  [Browse all]
Feith, Rhijnvis /
Feith, Rhijnvis
AnmerkungHow his work reached Russian readers through French translations from Dutch, and the changes incorporated along the way
Mediumarticle
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Baratynsky's Russian-French self-translations / [Pil'ščikov] Pilshchikov, Igor A.
Reality at second hand / [Jampol'skij] Yampolsky, Mikhail
Second nature: new translations of poems / Pasternak, Boris
Bibliography of Ukrainian literature in English and French: translations and critical works (1950-1986) / Piaseckyj, Oksana
Woordenboek Nederlands-Russisch, Russisch-Nederlands (Dutch-Russian and Russian-Dutch dictionary) / Drenjasova, T.N.
Elsevier's dictionary of automotive engineering in English, German, French, Dutch and Polish / Schellings, A.
Selbstmord aus Liebe: Karamzins ´Arme Lisa´ im ideengeschichtlichen Kontext / Fraanje Maarten