slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
Your search for Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622 provides 50 hits | |
31 | Nur eine Kerze auf dem Tisch... Durch meine Straße... Und ich werde Weisheit und Trauer kennenlernen...Achmadulina, Bella, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 242-247 |
32 | Konzert für Orchester. Keine Oden, Eklogen, Elegien... Von allem nur Musik...Gorbanewskaja, Natalja, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 248-253 |
33 | RegenKumpan, Jelena, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 254-255 |
34 | Mitternacht... Ich brauche kein Konzeptpapier...Galuschko, Tatjana, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 256-259 |
35 | Das Herz flattert auf... Um Mitternacht, vor einem Gewitter.Moriz, Junna, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 260-263 |
36 | Es wird nun Zeit... Die Maiglöckchen... Ich schau und schau... Die Nachtvögel...Gamper, Galina, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 264-271 |
37 | Von den Bäumen fällt Laub herab... Der Februar-Körper des Stamms...Orechowa, Nelly, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 272-275 |
38 | Verse, geschrieben auf der Rückseite einer Karte aus Rom. Verse, geschrieben auf der Bahnstation Newel-II in der Nacht vom 10. auf den 11. September 1976. Gedicht, geschrieben sich selbst zum Geschenk am Geburtstag, 14. September 1976Wosnessenskaja, Julia, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 276-281 |
39 | Bin gebürtig aus dem Krieg...Galkina, Natalja, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 282-283 |
40 | Mal kommt der Erfolg... Was erwärmt uns heimlich das Herz...Wexler, Assja, in: Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Russische Lyrikerinnen des 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, übertragen und herausgegeben von Kay Borowsky. Fischer Taschenbuch Nr. 11622, 1993, S. 284-287 |