Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

?
Your search for S8270 provides 285 hits
161

Vasilij T. Narežnyis satirische Romane. Ein Beitrag zur russischen Satire vor Gogol'.

Teml, Liane, Ludwig-Maximilians-Universität 1979 München: tuduv-Verlagsgesellschaft (in Komission) 1979, 383 S.
162

Eršov, L.F.: Iz istorii sovetskoj satiry. M. Zoščenko i satiričeskaja proza 20-40-ch godov

Schultze, Brigitte, in: Kritikon Litterarum, 4, 1975, S. 42-44 (Rezension)
163

Satire, Poesie, Trauer. Die Adademie der Künste zeigt das Gesamtwerk Klimows

Baer, Volker, in: Der Tagesspiegel, 10.03.1987, 12 603, S. 4
164

Ein Schrei aus einem Knäuel Müll. Erst nach seinem Tode in Moskau gewürdigt: Der Bildhauer Wadim Sidur

Borngässer, Rose-Marie, in: Die Welt, 24.06.1987, 143, S. 19
165

Mitläufertum und Nachbeten von Parolen. Satire zum politischen Bewußtsein des russischen Durchschnittbürgers

in: Osteuropa-Archiv, 42, 1992, S. A 482-A 484
166

Herbert Sandberg - Grafik und Satire. Zu einer Ausstellung des Künstlers in der UdSSR

Schirmbeck, Hans-Jörg, in: Bildende Kunst, 31, 1983, 3, S. 143-146
167

Jochen-Ulrich Peters: Russische Satire im 20. Jahrhundert (Artemis Einführungen, 14)

Busch, Wolfgang, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, XLVIII, 1988, S. 400-402 (Rezension)
168

Karl Eimermacher: Vadim Sidur. Skulpturen, Graphik. Fotos Eduard Gladkov

Holthusen, Johannes, in: Die Welt der Slaven, 24, 1979, S. 212-216
169

Повторение шедевра. Сообщаем подробности о реставрации знаменитой Янтарной комнаты. [Povtorenie šedevra] (Die Wiederholung eines Meisterwerkes). [Soobščaem podrobnosti o restavracii znamenitoj JAntarnoj komnaty] (Wir machen mit den Einzelheiten der Restaurierung des berühmten Bernsteinzimmers bekannt)

Чиженок, А. [Čiženok, A.], in: Советская Россия [Sovetskaja Rossija], Nr. 135 (9386), vom 11.06.1987, S. 4
170

Где искать Янтарную комнату? Новые следы похищенного гитлеровцами шедевра. [Gde iskat' JAntarnuju komnatu?] (Wo suchen nach dem Bernsteinzimmer?). [Novye sledy pochiščennogo gitlerovcami šedevra] (Neue Spuren des von den Hitlerleuten geraubten Meisterwerkes)

Вторушин, С. [Vtorušin, S.], in: Правда [Pravda], Nr. 23 (25375) vom 23.01.1988, S. 6 mit Abb.