slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
Your search for U0172 provides 203 hits | |
171 | Hoffmann: Funktionäre geschockt. UdSSR-Reise der saarländischen Landesregierung / Neue Wirtschaftskontakte / Wirtschaftsminister erwartet Diskussionen über Atomenergie in der SowjetunionKurz, Felix, in: Die Tageszeitung / taz, 28.05.1986, S. 4 |
172 | Armenien, Armenien. Ossip Mandelstam: Armenien, Armenien. Prosa, Notizbuch, Gedichte 1930-1933. Aus dem Russischen übertragen und eingeleitet von Ralph DutliSchlott, Wolfgang, in: Kommune, 1995, 3, S. 65 (Rezension) |
173 | Schewardnadse in Nicaragua. Die Sowjetunion hat ihre Waffenlieferungen an Nicaragua eingestellt / Nun springt - offenbar zum Verdruß beider Großmächte - Kuba ein, doch die USA übertreiben Castros HilfeLeonhard, Ralf, in: Die Tageszeitung / taz, 05.10.1989, S. 6 |
174 | Die Provinz entscheidet über Rußlands Schicksal. Regionen und autonome Republiken überdenken ihr Verhältnis zu Moskau. Der größere Teil kündigt Jelzin die GefolgschaftQuiring, Manfred, in: Berliner Zeitung, 23.03.1993, 69, S. 2 |
175 | Quantitave und qualitative Untersuchungen zum informationsbearbeitenden Übertragen (IBÜ) von naturwissenschaftlichen Texten aus dem Russischen ins Deutsche unter dem informatischen Aspekt der Beziehung Autor-Textbearbeiter-Nutzer.Eggers, Elke, Martin-Luther-Universität 1978 |
176 | Léon Bakst. Bühnenbild- und Kostümentwürfe. Buchgrafik. Malerei und Grafik. Text und Auswahl von Irina Prushan. Gestaltung von Sergej Djatschenko. Aus dem Russ. übertragen von Gennadi Kagan.Schriek, Wolfgang, in: Osteuropa, 38, 1988, 9, S. 872-873 (Rezension) |
177 | Paul Evdokimov: Das Gebet der Ostkirche. Mit der Liturgie des Hl. Johannes Chrysostomos. Ins Deutsche übertragen von Wolfgang Sigel. Übers. der Chrysostomos-Liturgie von Gabriel Bultmann.Schriek, Wolfgang, in: Osteuropa, 38, 1988, 1, S. 66-67 (Rezension) |
178 | Protiv fašizmu ta vijni. Antifašists'kij kongres dijačiv kul'turi u L'vovi u 1936 r. Sbirnik dokumentiv materialiv. Uporjadniki: N.F. Vradij ... Redakcijna kolegija: JU.JU. SlivkaKirchner, P., in: Zeitschrift für Slawistik, 1987, 5, S. 793-795 (Rezension) |
179 | Heimatlos, im Wort zu Hause. Marina Zwetajewa/Ossip Mandelstam - Die Geschichte einer Widmung. Gedichte und Prosa. Aus dem Russischen übertragen, herausgegeben und mit einem Nachwort-Essay von Ralph DutliStübing, Harald, in: Zitty. Illustrierte Stadtzeitung, 18, 1994, 13, S. 66 (Rezension) |
180 | Leben und Abenteuer des Andrej Bolotow, von ihm selbst für seine Nachkommen aufgeschrieben. Aus dem Russischen ausgewählt und übertragen von Marianne Schilow. Hrsg. und mit Anmerkungen von Wolfgang Gruhn. 2 Bd.Schippan, Michael, in: Zeitschrift für Geschichtswissenschaft, 39, 1991, S. 1077-1078 |