Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz3438
Author(s)Пипия, Бесик [Pipija, Besik]
Title

Второе рождение "восьмого чуда света". Президент России и канцлер Германии в мае 2003 года откроют в Царском селе Янтарную комнату. [Vtoroe roždenie "vos'mogo čudo sveta] (Die zweite Geburt des "achten Weltwunders"). [Prezident Rossii i kancler Germanii v mae 2003 goda otkrojut v Carskom sele JAntarnuju komnatu] (Der Präsident Russlands und der Kanzler Deutschlands eröffnen im Mai 2003 in Zarskoje Selo das Bernsteinzimmer)

PublishedНезависимая газета [Nezavisimaja gazeta], vom 14.05.2002, S. 5
Formnewspaper article
SoundexV2700; R7826; V0864; S8200; P1782; R7800; K4685; G4766; O0247; C4784; J0627; K4662
ClassificationÜber die Rekonstruktionsarbeiten und das neuerstandene Bernsteinzimmer
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 2002, Nr. 3438, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Второе рождение восьмого чудо света. [Vtoroe roždenie vos'mogo čudo sveta] (Die zweite Geburt des achten Weltwunders) / Пинчук, Аркадий [Pinčuk, Arkadij]
Воскрешение "восьмого чуда света". [Voskrešenie "vos'mogo čudo sveta"] (Die Wiederbelebung des "achten Weltwunders") / Тэлль, Рустем [Tėll', Rustem]
Возвращение 'Восьмого чуда света'. [Vozvraščenie ‘Vos’mogo čudo sveta’] (Die Heimkehr des ‘Achten Weltwunders’) / Юдина, Людмила [JUdina, Ljudmila]
Еще одна деталь 'восьмого чуда света'. [Ešče odna detal' 'vos'mogo čudo sveta'] (Noch ein Detail des 'achten Weltwunders')
По следам "восьмого чудо света". [Po sledam "vos'mogo čudo sveta"] (Auf Spuren des "Achten Weltwunders") / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарную комнату ищут в Гессене и восстанавливают в Царском Селе. [JAntarnuju komnatu iščut v Gessene i vosstanavlivajut v Carskom Sele] (Das Bernsteinzimmer wird in Hessen gesucht und in Zarskoje Selo wiederhergestellt)
Случайно ли найден осколок восьмого чуда света? [Slučajno li najden oskolok vos'mogo čudo sveta?] (Wurde der Splitter des achten Weltwunders zufällig gefunden?)
Президент и канцлер начинают петербургский диалог. [Prezident i kancler načinajut peterburgskij dialog] (Präsident und Kanzler beginnen den Petersburger Dialog)