Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz1660
Author(s)Чупахина, Лилия [Čupachina, Lilija]
Title

Янтарная комната не дает покоя кладоискателям. [JAntarnaja komnata ne daet pokoja kladoiskateljam] (Das Bernsteinzimmer läßt den Schatzsuchern keine Ruhe)

PublishedСегодня [Segodnja], Nr. 82 vom 15.04.1998
Formnewspaper article
Subjects (Geo)Tschechien
SoundexJ0627; K4662; P1400; K4528
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
AbstractКладоискатель-любитель из Германии Гельмут Гензель с командой из 15 энтузиастов приступили к поискам в заброшенной шахте в чешском местечке Свати Микулас, рассчитывая обнаружить якобы спрятанную там в 1945 году по приказу Германа Геринга Янтарную комнату. (Der Amateur-Schatzsucher Helmut Gänsel aus Deutschland ist mit einer Mannschaft von 15 Enthusiasten zur Suche in einen verschütteten Schacht im tschechischen Flecken Svati Mikulas eingedrungen in der Hoffnung, das angeblich dort im Jahre 1945 auf Anordnung von Hermann Göring versteckte Bernsteinzimmer zu entdecken)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1998, Nr. 1660, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Янтарная комната не дает покоя кладоискателям. [JAntarnaja komnata ne daet pokoja kladoiskateljam] (Das Bernsteinzimmer lässt den Schatzsuchern keine Ruhe) / Чупахина, Лилия [Čupachina, Lilija]
Янтарная комната не дает покоя кладоискателям. [JAntarnaja komnata ne daet pokoja kladoiskateljam] (Das Bernsteinzimmer läßt den Schatzsuchern keine Ruhe) / Чупахина, Лилия [Čupachina, Lilija]
Янтарная комната не дает покоя. [JAntarnaja komnata ne daet pokoja] (Das Bernsteinzimmer gibt keine Ruhe)
Тайна Янтарной комнаты не дает покоя. [Tajna JAntarnoj komnaty ne daet pokoja] (Das Geheimnis des Bernsteinzimmers gibt keine Ruhe)
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer)
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer) / Воронов, Михаил Григорьевич [Voronov, Michail Grigor'evič]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer) / Некрасова, С. [Nekrassova, S.]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer)