Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3126
Author(s)Rosen, W.
Title

Für beide Seiten vorteilhaft

PublishedNeue Zeit, 1976, 15, S. 8
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Rozen, V.; Rosen, W.
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Aussenwirtschaft, Aussenhandel
Wirtschaftsbeziehungen zu kapitalistischen Ländern
Wirtschaftsbeziehungen zu Ländern der EWG-EG
Einzelne Länder
Deutschland (Bundesrepublik)
SoundexB1200; S8260; V0725
PURLCitation link

More like this:

Commerzbank: "Vorteilhaft für beide Seiten" / Igrinjow, Juri
Für beide Partner vorteilhaft.. Wirtschaftliche Zusammenarbeit UdSSR - ČSSR / Csehily, Štepán
Auftakt mit Gewinnpartien für beide Seiten. Fide-Weltmeisterschaft in Elista / Brunner, Lucas
Beide Seiten präsentieren ihre Rechnungen. Kohl erwarten Gespräche über Schulden, Zahlungen an NS-Opfer und die Wolgarepublik / Quiring, Manfred
Beide Seiten drohen und beide fühlen sich bedroht.. Im Brennpunkt: Die Sorge des Westen über die atomaren Mittelstreckenwaffen der Sowjets (1). / Gerlach, Hans
Beide Seiten geben sich zufrieden. Versöhnlicher Abschluß des Besuchs von Helmut Kohl in der UdSSR / Witsinos, Igor
Beide Seiten tasten sich an Zugeständnisse heran. Bei den schwierigen MBFR-Verhandlungen in Wien ist einiges in Bewegung geraten / Simonitsch, Pierre
Beiderseitig vorteilhaft
К юбилею Янтарная комната будет готова. [K jubileju JAntarnaja komnata budet gotova] (Zum Jubiläum wird das Bernsteinzimmer fertig sein)
Вкратце: Янтарная комната откроется к юбилею Санкт-Петербурга. [Vkratce: JAntarnaja komnata otkroetsja k jubileju Sankt-Peterburga] (In Kürze: Das Bernsteinzimmer wird zum Jubiläum St. Petersburgs eröffnet)
Янтарную комнату восстановят к 300-летнему юбилею Санкт-Петербурга. [JAntarnuju komnatu vosstanovjat k 300-letnemu jubileju Sankt-Peterburga] (Das Bernsteinzimmer wird zum 300jährigem Jubiläum Sankt-Petersburgs wiederhergestellt sein)
Янтарная комната будет восстановлена. [JAntarnaja komnata budet vosstanovlena] (Das Bernsteinzimmer wird wiederhergestellt werden) / Кантор, Юлия [Kantor, JUlija]
Янтарная комната с нами! [JAntarnaja komnata s nami!] (Möge das Bernsteinzimmer mit uns sein!) / Кедрова, Ирина [Kedrova, Irina]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Bernsteinzimmer)
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Bernsteinzimmer) / Подлyбный, Виктор [Podlubnyj, Viktor]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Bernsteinzimmer) / Мостовой, Bячеслав [Mostovoj, Vjačeslav]