Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2878
Author(s)Mirski, Sinowi
Title

Im Dienst des Friedens und des sozialen Fortschritts

PublishedNeue Zeit, 1975, 24, S. 18-20
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Mirskij, Z.; Mirski, S.
ClassificationAUSSENPOLITIK
Allgemeines; Verschiedenes
Theoretische Grundlagen
SoundexD2682; F3726; S8856; F3788
PURLCitation link

More like this:

Bücher im Dienst des Friedens und Fortschritts / Klimenko, Jelena
Marschroute des Friedens und des sozialen Fortschritts / Sagladin, W.
Sowjetunion ist ein Bollwerk des Friedens und sozialen Fortschritts.. Andrej Krilenko zog in Moskau Bilanz über Verwirklichung der Ideen der Oktoberrevolution.
Bannerträger des sozialen Fortschritts / Timofejew, Timur
Mission des Friedens und des Fortschritts / Krotkow, Boris
Atom im Dienst des Friedens / Morochow, Igor
Ein wichtiger Faktor des Friedens und des Fortschritts / Patolitschew, N.
Das Buch im Dienste des Friedens und des Fortschritts
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder) / Волкова, Людмила [Volkova, Ljudmila]
Восьмое чудо света. Das achte Weltwunder
Восьмое чудо света возвращается домой. [Vos’moe čudo sveta vozvra-ščaetsja domoj] (Das achte Weltwunder kehrt heim) / Чернов, Алексей [Černov, Aleksej]
Янтарное чудо света. [JAntarnoe čudo sveta] (Das bernsteinerne Weltwunder) / Безрукова, Людмила [Bezrukova, Ljudmila]
"Восьмое чудо света" возвращается из небытия. ["Vos'moe čudo sveta" vozvraščaetsja iz nebytija] ("Achtes Weltwunder" kehrt zurück aus dem Nichts) / Пасынков, Барух [Pasynkov, Baruch]
Эхо дня: Восьмое чудо света в Берлине. [Ėcho dnja: Vos'moe čudo sveta v Berline] (Echo des Tages: Achtes Weltwunder in Berlin)