Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2861
Author(s)Knorre, Jelena
Title

SATP verwirklicht

PublishedNeue Zeit, 1975, 29, S. 4-5
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Knorre, E.; Knorre, J.
ClassificationVERKEHRSWESEN, VERKEHRSTECHNIK
Raumfahrt und Raumforschung
Raumfahrt
SoundexV0774
AbstractSATP = Sojus-Apollo-Testprojekt
PURLCitation link

More like this:

Die "Utopie" wird verwirklicht. / Proschogin, Nikolai
Ein Beschluß wird verwirklicht / Konstantinow, A.
Friedensprogramm wird konsequent verwirklicht. Andrej Gromyko erläutert auf Wählerversammlung in Kaliningrad die konstruktive Politik der KPdSU und der sowjetischen Regierung
Moskaus Seemachtsträume verwirklicht. Der Fünf-Sterne-Admiral Gorschkow stirbt im Alter von 78 Jahren - Atom-U-Boot-Waffe gefördert. / Braun, Andreas
Eine Idee wurde verwirklicht. (Gründung eines internationalen Kinderheimes in der Sowjetunion) / Moser, Mentona
Das Sojus-Apollo-Test-Projekt: SATP / Hoffmann, Horst
Einen "amerikanischen" Traum in Moskau verwirklicht. Das Imperium von Wladimir Jakowlew, eine Firma zur Beratung anderer Kooperativen, reicht vom Kaukasus bis nach Zentralasien / Bortin, Mary Ellen
Bautechnische Erkenntnisse ungenügend verwirklicht.. In der Sowjetunion gibt es seit Jahrzehnten Normen für erdbebengerechtes Bauen. / Steiert, Harald
Фрагменты Янтарной комнаты. [Fragmenty JAntarnoj komnaty] (Fragmente des Bernsteinzimmers)
Тайны Янтарной комнаты. [Tajny JAntarnoj komnaty] (Geheimnisse des Bernsteinzimmers) / Николаев, С. [Nikolaev, S.]
Тайны: Воскрешение Янтарной комнаты. [Tajny: Voskrešenie JAntarnoj komnaty] (Geheimnisse: Die Wiederbelebung des Bernsteinzimmers) / Куканов, Ю. [Kukanov, JU.]
Возрождение Янтарной комнаты. Die Wiedergeburt des Bernstein-Zimmers / Дружинина, Е.В.
фрагменты Янтарной комнаты находят один за другим... [Fragmenty JAntarnoj komnaty nachodjat odin za drugim...] (Fragmente des Bernstein-Zimmers finden sich eines nach dem anderen..)
В Германии обнаружены фрагменты Янтарной комнаты. [V Germanii obnaruženy fragmenty JAntarnoj komnaty] (In Deutschland wurden Fragmente des Bernsteinzimmers entdeckt)
Фрагменты Янтарной комнаты возвращаются в Россию. [Fragmenty JAntarnoj komnaty vozvraščajutsja v Rossiju] (Die Bernsteinzimmer-Fragmente werden nach Russland zurückgegeben)
Тайны Янтарной комнаты. [Tajny JAntarnoj komnaty] (Die Geheimnis des Bernsteinzimmers) / Захарченко, В. [Zacharčenko, V.]