Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2477
Author(s)Gatzlaff, M.
Title

Beskrovnyj, V.M. (red): Chindi-russkij slovar' (Hindirussisches Wörterbuch) v dvuch tomach

PublishedWissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe, 1975, S. 221-222
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormRezension aus Zeitschrift
Subjects (Person)Beskrovnyj, V.M.
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Lexik
Wörterbücher
Allgemeine Wörterbücher
SoundexB1847; C4620; R7840; S8570; H0627; W0727; D2400; T2640
NoteSovetskaja Enciklopedija, Moskau 1972, t. 1 (a-n), 907 S., t. II (p-h), 912 S.
PURLCitation link

More like this:

Rubakin, Nikolaj Aleksandrovič: Izbrannoe v dvuch tomach. / Stelzer, Eva-Maria
Nemecko-russkij slovar'. 20 000 slov
Nemecko-russkij slovar'. 80 000 slov
Deutsch-russisches phraseologisches Wörterbuch (Nemecko-russkij frazeologičeskij slovar') / Binovič, Leonid E.
Deutsch-russisches Wörterbuch für Lehrzwecke (Nemecko-russkij učebnyj slovar'):. etwa 6200 Stichwörter/ / Iwanowa, Jewgenija A.
Russkie ėstetičeskie traktaty pervoj treti XIX veka v dvuch tomach / Giesemann, Gerhard
Russkie ėstetičeskie traktaty pervoj treti XIX veka v dvuch tomach. / Tschižewskij, Dmitrij
Ėncikopedičeskij slovar' junogo filologa (Wörterbuch des jungen Philologen). Sost. M.V. Panov / Mühlner, Werner
Die Saat der Zwietracht. Allmählich wird die Taktik deutlich, mit der Moskau die SPD zu spalten hofft / Ströhm, Carl G.
Найдена мозаика из Янтарной комнаты. [Najdena mozaika iz JAntarnoj komnaty] (Mosaik aus dem Bernsteinzimmer gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Найдена мозаика из Янтарной комнаты. [Najdena mozaika iz JAntarnoj komnaty] (Mosaik aus dem Bernsteinzimmer gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Найдена мозаика из янтарной комнаты. [Najdena mozaika iz jantarnoj komnaty] (Mosaik aus dem Bernsteinzimmer entdeckt)
Вернется ли флорентийская мозаика? [Vernetsja li florentijskaja mozaika?] (Ob das florentinische Mosaik zurückkeh-ren wird?)
Обнаружена мозаика из "Янтарной комнаты". [Obnaružena mozaika iz "JAn-tarnoj komnaty"] (Mosaik aus dem "Bernsteinzimmer" entdeckt) / Являнский, Игорь [JAvljanskij, Igor']
Der Keim der Zwietracht und der Zentralisierung. Mit der Gründung eines Verteidigungsrates will Rußlands Präsident Jelzin Herr der Lage bleiben / Engelbrecht, Uwe
Die Zeit der Zwietracht ist vorbei. Demokratische Kräfte des Kaliningrader Gebietes gründeten auf einer Konferenz die Union "Jantarnyj Kraj Rossii", die sich als Opposition zu den regierenden Parteien versteht / Borowskaja, N.