Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2244
Author(s)Wytrzens, G.
Title

A.E. Kručennych: Izbrannoe. Edited and with an introduction by Vladimir Markov. (Centrifuga 8.)

PublishedWiener slavistisches Jahrbuch, 1976, S. 119-121
CountryÖsterreich
FormRezension aus Zeitschrift
Subjects (Person)Markov, V.
ClassificationLITERATUR, DICHTUNG
Einzelne Schriftsteller und Dichter
Kručenych, A.E.
SoundexK4786; I0817; E0222; I0627; V5267; M6740; C8627
NoteW. Fink, München 1973, 520 S.
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

E.A. Preobrazhensky: The Decline of Capitalism. Transl. and edited with an introduction by Richard B. Day / Haumann, Heiko
M.A. Kuzmin: Sobranie stichov I-III. Herausgegeben, eingeleitet und kommentiert von John E. Malmstad und Vladimir Markov. (Centrifuga, 12, 1-3) / Kasack, Wolfgang
Die indogermanische Vorlage der -a- und -ē-Präterita / Michelini, G.
Vladimir A. Solouchin / Franz, Norbert
Charms, Daniil: Izbrannoe. Edited and introduced by Georg Gibian. (Colloquium slavicum, 5) / Kasack, Wolfgang
The Soviet Rural Community. A Symposium. Edited and with an Introduction by James R. Millar. / Schinke, Eberhard
Das poetische Programm der Centrifuga / Lauer, Reinhard
E.A. Baratynskijs "Konšinu". (Reflexionslyrik - Philosophische Lyrik) / Guski, Andreas
Комната государственного значения. [Komnata gosudarstvennogo značenija] (Ein Zimmer von staatlicher Bedeutung)
Виртуальная комната. [Virtual'naja komnata] (Virtuelles Zimmer)
Комната наша. [Komnata naša] (Das Zimmer ist unser)
"Янтарная комната" найдена? ["JAn-tarnaja komnata" najdena?] ("Bernstein-zimmer" gefunden?) / Шамшин, Игорь [Šamšin, Igor']
Новая янтарная комната. [Novaja jantarnaja komnata] (Ein neues Bernsteinzimmer) / Одыня, Т. [Odyna, T.]
Комната под заливом. [Komnata pod zalivom] (Das Zimmer unter dem Haff) / Федоров, Виталий [Fedorov, Vitalij]
Ruhrgas и Тайная комната. [Ruhrgas i Tajnaja komnata] (Ruhrgas und das geheimnisvolle Zimmer) / Хачатуров, Сергей [CHačaturov, Sergej]
"Янтарная комната" возвращается? ["JAntarnaja komnata" vozvraščaetsja?] (Das "Bernsteinzimmer" kehrt zurück?) / Рослова, Наталья [Roslova, Natal'ja]