Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2228
Author(s)Ruben, Gerhard; Lehmann, Hans Rainner
Title

Was brachten uns die Expeditionen?

PublishedSpektrum, 1976, 3, S. 14-17, mit 4 Abb.
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationWISSENSCHAFT und HOCHSCHULWESEN
Wissenschaftswesen
Internationale wissenschaftliche Kontakte und Zusammenarbeit
bilateral
Deutsche Demokratische Republik
SoundexB1742; E0481
AbstractForschungsbericht aus dem Bereich der Geo- und Kosmoswissenschaften
PURLCitation link

More like this:

Afghanistan: politische Expeditionen. Mit einem Überblick zur Geschichte Afghanistans / Neudeck, Rupert
Hubschrauber brachten die Eisenbahn / Wende, Dieter
Moskauer brachten Winter mit. ZSKA-Team bereitet sich auf den Europacup gegen Marseille in Kienbaum vor / Jahn, Michael
Genfer Verhandlungen brachten Bewegung. Auch "Pershing 2"-Stationierung könnte bis zum Herbst unterbrochen werden / Bohle, Hermann
Die Münzen brachten es an den Tag. Der Goldschatz von Poltawa ist jetzt identifiziert - Er war das Grab des Bulgaren-Großkhans Kuvrat / Steinert, Harald
Sie brachten die Seele zum Schwingen. Königsberger Stadthalle: Ausstellungen zur Landeskunde und Geschichte sowie Bilder russischer Maler / Reimann, Eva
Stinger-Raketen brachten die Wende in Afghanistan. WELT-Serie (2): Lans am Hindukush / Mudschahedin sind sowjetischen Luftangriffen nicht mehr wehrlos ausgeliefert / Rueb, Walter H.
Reformen brachten Anarchie über die Sowjetwirtschaft. Unbezahlbare Luxusgüter überschwemmen die Läden / Freie Preise ab 1992 / Abdo, Geneive
Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana]
Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer)
Дар Янтарной комнате. [Dar JAntarnoj komnate] (Eine Gabe für das Bernsteinzimmer)
"Янтарной комнате" быть! ["JAntarnoj komnate" byt'!] (Das "Bernsteinzimmer" soll es geben!)
Дело о янтарной комнате. [Delo o jantarnoj komnate] (Der Fall Bernsteinzimmer) / Дмитриев, В. [Dmitriev, V.]
Плюс к Янтарной комнате. [Pljus k JAntarnoj komnate] (Ein Plus für das Bernsteinzimmer) / Нуякшев, Владимир [Nujakšev, Vladimir]
"Юбилей Петербурга встретим в Янтарной комнате". ["JUbilej Peterburga vstretim v JAntarnoj komnate"] ("Das Jubiläum Petersburgs werden wir im Bernsteinzimmer begehen")
Поиски черной кошки в Янтарной комнате. [Poiski černoj koški v JAntarnoj komnate] (Die Suche nach der schwarzen Katze im Bernsteinzimmer) / Скворцова, Елена [Skvorcova, Elena]