Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz1136
Title

"Юбилей Петербурга встретим в Янтарной комнате". ["JUbilej Peterburga vstretim v JAntarnoj komnate"] ("Das Jubiläum Petersburgs werden wir im Bernsteinzimmer begehen")

PublishedСанкт-Петербургские Ведомости [Sankt-Peterburgskie Vedomosti], Nr. 95 vom 20.05.1997
Formnewspaper article
SoundexJ0150; P1271; V8272; J0627; K4662
ClassificationÜber die Rekonstruktionsarbeiten und das neuerstandene Bernsteinzimmer
AbstractTак заявил генеральный директор государственного музея-заповедника "Царское Село" Иван Саутов... (Das versicherte Iwan Sautow, Generaldirektor des staatlichen Museumskomplexes "Zar-skoje Selo"..)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1997, Nr. 1136, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana]
Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer)
Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi]
"Янтарной комнате" быть! ["JAntarnoj komnate" byt'!] (Das "Bernsteinzimmer" soll es geben!)
Янтарной комнате не хватает только "Вкуса". Он появится к юбилею Петербурга. [JAntarnoj komnate ne chvataet tol'ko "Vkusa"] (Dem Bernsteinzimmer fehlt nur noch der "Geschmackssinn"). [On pojavitsja k jubileju Peterburga] (Zum Jubiläum Petersburgs wird er erscheinen) / Зельвенский, Станислав [Zel'venskij, Stanislav]
Дар Янтарной комнате. [Dar JAntarnoj komnate] (Eine Gabe für das Bernsteinzimmer)
В мае 2003 года, когда будет праздноваться 300-летний юбилей Санкт-Петербурга... [V mae 2003 goda, kogda budet prazdnovat'sja 300-letnij jubilej Sankt-Peterburga...] (Im Mai 2003, wenn das 300jährige Jubiläum Sankt-Petersburgs gefeiert werden wird..)
Это интересно: Чей янтарь был в "Янтарной комнате"? [Eto interesno: Cej jantar' byl v "JAntarnoj komnate?] (Das ist interessant: Wessen Bernstein war im "Bernsteinzimmer"? / Кулинченко, Вадим [Kulinčenko, Vadim]