Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2188
Author(s)Kreisky, Bruno
Title

Die Moskauer Staatsvertragsverhandlungen 1955

PublishedZeitgeschichte, 1975, S. 180-182
CountryÖsterreich
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationGESCHICHTE
Geschichte Russlands - der UdSSR - der GUS
Sowjetepoche (1917-1991)
Die Ära Chruschtschow (1953-1965)
Aussenpolitik
gegenüber den westlichen Ländern
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Österreich
SoundexM6847; S8288
PURLCitation link

More like this:

Die Moskauer Staatsvertragsverhandlungen 1955 / Kreisky, Bruno
Die Sicherung der österreichischen Unabhängigkeit als Thema der Staatsvertragsverhandlungen / Stourzh, Gerald
Die Moskaureise 1955 / Schulze-Vorberg, Max
Erinnerungen an die Wiener Botschafterkonferenz 1955 / Kirchschläger, Rudolf
"10. Oktober 1955: Jubel in Friedland". Vor 30 Jahren kamen die letzten deutschen Kriegsgefangenen aus Rußland zurück. / Bringmann, Karl
Die Organisation des Warschauer Vertrages. 1955-1975.. Dokumente und Materialien / Krolikowski, Herbert
Freie russische Literatur 1955-1980 / Malzew, Jurij
Adenauer und die Sowjetunion von 1955 bis 1959 / Meissner, Boris
Германский концерн поможет восстановлению Янтарной комнаты. [Germanskij koncern pomožet vosstanovleniju JAntarnoj komnaty] (Ein deutscher Konzern hilft bei der Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
"Рургаз" выделил деньги на восстановление Янтарной комнаты. ["Rurgaz" vydelil den'gi na vosstanovlenie JAntarnoj komnaty] ("Ruhrgas" hat Geld abgestellt für die Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
Немецкий газовый концерн Рургаз выделил на восстановление небезызвестной Янтарной комнаты $3,5 миллионов. [Nemeckij gazovyj koncern Rurgaz vydelil na vosstanovlenie nebezyzvestnoj JAntarnoj komnaty $3,5 millionov] (Der deutsche Gaskonzern Ruhrgas hat 3,5 Millionen Dollar für die Wiederherstellung des allbekannten Bernsteinzimmers abgestellt)
$3,5 млн выделяет немецкий концерн РУРГАЗ для продолжения работ по воссозданию Янтарной комнаты. [$3,5 mln vydeljaet nemeckij koncern RURGAZ dlja prodolženija rabot po vossozdaniju JAntarnoj komnaty] (3,5 Millionen stellt der deutsche Ruhrgas-Konzern ab für die Fortsetzung der Arbeiten an der Wiedererschaffung des Bernsteinzimmers)
Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi]
Царское Село 1710-1910. Путеводитель. [Carskoe Selo 1710-1910] (Zarskoje Selo 1710-1910). [Putevoditel'] (Reisefüh-rer) / Вильчковскiй, Сергей [Vil'čkovskij, Sergej]
Staatliches Museumsreservat Sagorsk (Zagorskij Gosudarstvennyj Istoriko-Chudožestvennyj Muzej-Zapovednik):. Museumsführer/
Kunsthistorisches Museum Sagorsk /Zagorskij Gosudarstvennyj Istoriko-Chudožestvennyj Muzej-Zapovednik)/