Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1990
Author(s)Naumenko, Iwan
Title

Iwan und Marja

PublishedSinn und Form, 1976, S. 1239-1251
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Thiele, E.
ClassificationÜbersetzung
Naumenko, I.
SoundexM6700
NoteAus dem Russischen von Eckhard Thiele
PURLCitation link

More like this:

Die Bolschewiken-Marja / Newerow, A.S.
Ivan da Mar'ja:. rasskazy o russkich imenach, otečestvach, familijach, prozviščach, psevdonimach; kniga dlja čtenija s kommentariem i russko-nemeckim slovarem/
Ivan da Marja:. rasskazy o russkich imenach, otčestvach, familijach, prozbiščach, psevdonimach; kniga dlja čtenija s kommentariem i russko-nemeckim slovarem / Gorbanevskij, Michail
Iwan, der Schreckliche:. Zar Iwan IV. / Nagy, Iwan
Zu Puškins "Mar'ja Šoning". Reinhold Trautmann (1883-1951) in dankendem Gedenken / Schütz, Joseph
Iwan Sawitsch Podshabrin / Gontscharow, Iwan Alexandrowitsch
Abschied von Kowalzy / Naumenko, Iwan
Der Iwan ist da. Ein Serienmord in einem Frankfurter Edelpuff weckt im Milieu die Furcht vor der Russen-Mafia
Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana]
Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer)
Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi]
"Янтарной комнате" быть! ["JAntarnoj komnate" byt'!] (Das "Bernsteinzimmer" soll es geben!)
В Янтарной комнате кончается янтарь. Во всем виновата Матвиенко. [V JAntarnoj komnate končaetsja jantar’] (Im Bernsteinzimmer geht der Bernstein aus). [Vo vsem vinovata Matvienko] (Matwijenko ist an allem schuld) / Семенова, Елена [Semenova, Elena]
Отборный янтарь для Янтарной комнаты. [Otbornyj jantar' dlja JAntarnoj komnaty] (Ausgewählter Bernstein für das Bernsteinzimmer)
Янтарь. [JAntar'] (Bernstein) / Сребродольский, Борис Иванович [Srebrodol'skij, Boris Ivanovič]
"Юбилей Петербурга встретим в Янтарной комнате". ["JUbilej Peterburga vstretim v JAntarnoj komnate"] ("Das Jubiläum Petersburgs werden wir im Bernsteinzimmer begehen")