Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1935
Author(s)Oschanin, D.A.
Title

Dynamisches operatives Abbild und konzeptionelles Modell

PublishedProbleme und Ergebnisse der Psychologie, 1976, 59, S. 37-48
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Ošanin, D.A.; Oschanin, D.A.
ClassificationGESUNDHEITSWESEN, MEDIZIN
Psychologie
SoundexD2668; O0172; A0115; K4681; M6255
PURLCitation link

More like this:

Abbild und Vorbild:. Zur Verwendung der Natursymbolik bei Anna Achmatova und Ivan Bunin / Scholz, Friedrich
Gottes Abbild in sich und anderen ehren. Gewissenserforschung als Weg zur Heiligung / Kyrill (Archimandrit)
Ein Hafen als Modell. Iljitschowsker Erfahrungen für verbesserten Umschlag / Talkenberger, Wolf-Dieter
Tatarstan als Modell?. Wirtschaftliche Autonomie gegen Bündnistreue / Cheterian, Vicken
Modell Südkorea? / Larsen, Poul Funder
Das Modell Estland / Köhler, Wolfgang
Maler und Modell. Amedeo Modiglianis "Roman" mit Anna Achmatowa / Ingold, Felix Philipp
Das sowjetische Modell.. Der Privatsektor in der Landwirtschaft Osteuropas (3). (K.-E.W.)
Бесценный дар таможенников. [Bescennyj dar tamožennikov] (Eine unschätz-bare Gabe der Zöllner)
Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana]
"Янтарной комнате" быть! ["JAntarnoj komnate" byt'!] (Das "Bernsteinzimmer" soll es geben!)
Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer)
Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi]
Дар таможенников. [Dar tamožennikov] (Die Gabe der Zöllner) / Морозова, Виктория [Morozova, Viktorija]
Дело о янтарной комнате. [Delo o jantarnoj komnate] (Der Fall Bernsteinzimmer) / Дмитриев, В. [Dmitriev, V.]
Плюс к Янтарной комнате. [Pljus k JAntarnoj komnate] (Ein Plus für das Bernsteinzimmer) / Нуякшев, Владимир [Nujakšev, Vladimir]