Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1573
Author(s)Schmidt, Alfons
Title

KamAz-Gkw für die DDR

PublishedKraftverkehr, 1977, S. 335-337
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationVERKEHRSWESEN, VERKEHRSTECHNIK
Strassenverkehr und Kraftfahrzeugbau
Kraftfahrzeugbau
SoundexK4680
AbstractEin Beitrag über das gesamte Produktionsaufkommen des Lkw-Werkes an der Kama und verschiedene technische Details der einzelnen Fahrzeugtypen
PURLCitation link

More like this:

Das Dossier, das aus der Kälte kam.. Jurij Andropows Feldzug gegen die wirtschaftliche Misere. / Schmidt-Häuer, Christian
Ferenc Papp: Könyv az orosz nyelvröl / Nyomárkay, I.
Sie kam im Ledermantel. Rußland hat viele starke Frauen / Sager, Dirk
Streit kam wie bestellt.. Nach Moskau-Reise demonstriert Marchais mehr Eigenständigkeit. / Vollbracht, Christian
Der Mensch kam aus Sibirien. A.P. Okladnikow: Der Mensch kam aus Sibirien - Russische Archäologen auf den Spuren fernöstlicher Frühkulturen
Der Film, der aus der Kälte kam.
Das Gold, das aus der Kälte kam. Die undurchsichtigen Geschäfte der Wozchod-Bank in Zürich / Winter, Wolfgang
"Plutonium kam aus München". Sprecher des russischen Atomenergie-Ministeriums "Minatom" streut neues Gerücht in der Affäre Schmidbauer
Контрабанда для Янтарной комнаты. [Kontrabanda dlja JAntarnoj komnaty] (Konterbande für das Bernsteinzimmer)
Контрабанда для Янтарной комнаты. [Kontrabanda dlja JAntarnoj komnaty] (Schmuggelgut für das Bernsteinzimmer) / Шаталов, Юрий [Šatalov, JUrij]
Фрагменты для Янтарной комнаты. [Fragmenty dlja JAntarnoj komnaty] (Frag-mente für das Bernsteinzimmer)
Отборный янтарь для Янтарной комнаты. [Otbornyj jantar' dlja JAntarnoj komnaty] (Ausgewählter Bernstein für das Bernsteinzimmer)
Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer)
Конфискат для Янтарной комнаты. [Konfiskat dlja JAntaroj komnaty] (Konfis-kat für das Bernsteinzimmer)
Следы "Янтарной комнаты". [Sledy "JAntarnoj komnaty"] (Spuren vom "Bernsteinzimmer")
Вокруг Янтарной комнаты. [Vokrug JAntarnoj komnaty] (Rund um das Bernsteinzimmer)