Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1569
Title

Die Transportaufgaben an der Drushba-Trasse

PublishedKraftverkehr, 1975, S. 111-115
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Walter, K.
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Aussenwirtschaft, Aussenhandel
Wirtschaftsbeziehungen zu Ländern des (ehemaligen) RGW-COMECON
Einzelne Länder
Deutsche Demokratische Republik
ClassificationVERKEHRSWESEN, VERKEHRSTECHNIK
Allgemeines; Verschiedenes
Transportwesen allgemein
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Industrie und Technik
Energiewirtschaft und Energietechnik
Erdgas
SoundexT2768; D2781; T2780
AbstractInterview mit Kurt Walter. Betriebsdirektor des VEB Kraftverkehr Erdgasleitungsbau zu Transportfragen im DDR-Bauabschnitt der Erdgastrasse "Drushba"
PURLCitation link

More like this:

Drushba-Trasse. Kommentare, Kurzberichte, Informationen / Udke, Brigitte
Absender: Drushba-Trasse / Wendt, Helmut
Visitenkarten der Drushba-Trasse. / Bulatow, A.
Kraftfahrer an der Drushba-Trasse / Böttcher, Peter
Postversorgung der Erbauer der Drushba-Trasse / Königsdörfer, G.
Zuverläßige Versorgung der Bauarbeiter an der "Drushba-Trasse" / Assert, Johannes
"Drushba-Trasse" - Sache aller Werktätigen / Thiele, Helmut
Konzeption und Ausstattung der Wohnlager an der Drushba-Trasse. / Wolff, Bruno
Таможня дала добро реставраторам. [Tamožnja dala dobro restavratoram] (Der Zoll gab Gutes an die Restauratoren)
Таможня дала добро реставраторам. [Tamožnja dala dobro restavratoram] (Der Zoll gab Gutes an die Restauratoren)
Таможня передаст музею тонну янтаря. [Tamožnja peredast muzeju tonnu jantarja] (Der Zoll übergibt dem Museum eine Tonne Bernstein) / Щукина, Елена [ŠČukina, Elena]
Янтарную комнату восстановит таможня. [JAntarnuja komnatu vosstanovit tamožnja] (Das Bernsteinzimmer wird der Zoll wiederherstellen) / Ерофеев, Алексей [Erofeev, Aleksej]
Таможня помогает восстановлению 'Янтарной комнаты'. [Tamožnja pomogaet vosstanovleniju "JAntarnoj komnaty"] (Zoll hilft bei Wiederherstellung des "Bernsteinzimmers")
Dobro požalovat'!:. Kniga dlja učaščegosja k videoposobiju/
Добро цвета солнца. [Dobro cveta solnca] (Das Gut der Farbe der Sonne)
Wenn der Zoll zensiert. Mißtöne und Verstimmung auf der ersten Moskauer Buchmesse / Mummendey, Dietrich