| Dokumente der sowjetisch-französischen Verhandlungen (Dokumenty sovetsko-francuzskich peregovorov). Rambouillet, 4.-7. Dez. 1974 |
| Dokumente der sowjetisch-amerikanischen Verhandlungen. (Dokumenty sovetsko-amerikanskich peregororov.) Wladiwostok, November 1974 |
| Sowjetisch-finnische Verhandlungen in Moskau |
| Sowjetisch-amerikanische Verhandlungen in Moskau. |
| Solshehizyn und der 13. Februar / Bühlow, Justus B. |
| Sovetsko-čechoslovackie otnošenija 1961-1971. Dokumenty i materialy. (Die sowjetisch-tschechoslowakischen Beziehungen 1961-1971. Dokumente und Materialien) / Richter, Karl |
| Sovetsko-čechoslovackie otnošenija 1961-1971. Dokumenty i materialy. (Die sowjetisch-tschechoslowakischen Beziehungen 1961-1971. Dokumente und Materialien) / Alexander, M. |
| Sowjetisch-amerikanische Verhandlungen. |
| Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana] |
| Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer) |
| Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi] |
| "Юбилей Петербурга встретим в Янтарной комнате". ["JUbilej Peterburga vstretim v JAntarnoj komnate"] ("Das Jubiläum Petersburgs werden wir im Bernsteinzimmer begehen") |
| Дар Янтарной комнате. [Dar JAntarnoj komnate] (Eine Gabe für das Bernsteinzimmer) |
| "Янтарной комнате" быть! ["JAntarnoj komnate" byt'!] (Das "Bernsteinzimmer" soll es geben!) |
| Полностью восстановлена янтарная комната Екатерининского дворца. [Polnost'ju vosstanovlena jantarnaja komnata Ekaterininskogo dvorca] (Zur Gänze wiederhergestellt ist das Bernsteinzimmer des Katharinenpalastes) |
| В Литве продолжаются поиски Янтарной комнаты. [V Litve prodolžajutsja poiski JAntarnoj komnaty] (In Litauen wird weiter nach dem Bernsteinzimmer gesucht) |