Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1450
Title

Moskau wieder hoffähiger Schuldner

SubtitleVertrag über 250-Millionen-Dollar-Kredit wurde jetzt unterzeichnet
PublishedVolksblatt Berlin, 1984, 18.05.1984, S. 4
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Aussenwirtschaft, Aussenhandel
Wirtschaftsbeziehungen zu kapitalistischen Ländern
Allgemeines; Ost-West-Handel
SoundexM6840; H0334; S8852; V0727; M6556; D2557; K4722
PURLCitation link

More like this:

Washington und Moskau sind die größten Schuldner. Den Vereinten Nationen fehlen 2,8 Milliarden Dollar
Der Schuldner.
Der rätselhafte Schuldner. Gegen den Widerstand der Deutschen wollen die Industrieländer Moskau einen Zahlungsaufschub gewähren / Piper, Nikolaus
Schuldner oder Kreditgeber? / Felde, Swetlana
Gute Schuldner gesucht. Die Führungsleute der neuen Republiken streiten über die Aufteilung des Sowjet-Vermögens. Daneben werden Modelle für Umschuldung und frische Investitionen konstruiert / Palme, Liselotte
Moskau profitiert auf Kreditmärkten von seiner hohen Schuldner-Bonität.. Sowjetunion/Westliche Banken gewähren günstige Finanzierungskonditionen. / Deckert, Hans-Joachim
18 Farbfernsehkanäle in Moskau.. Viel Geschrei um 35 Millionen Dollar für US-Übertragungsrechte / Sachs, Willi
Kreditfrühling in Moskau. Der Internationale Währungsfonds gewährt Rußland einen Kredit von 10,2 Milliarden Dollar. Jelzin freut sich auf die Wahlhilfe / Kerneck, Barbara
Кладоискатели обязуются вернуть Янтарную комнату России. [Kladoiskateli objazujutsja vernut' JAntarnuju komnatu Rossii] (Die Schatzsucher verpflichten sich, das Bernsteinzimmer an Russland zurückzugeben)
Бонн обещал вернуть России фрагменты Янтарной комнаты. [Bonn obeščal vernut' Rossii fragmenty JAntarnoj komnaty] (Bonn hat versprochen, Russland die Bernsteinzimmer-Fragmente zurückzugeben) / Зарецкий, Олег [Zareckij, Oleg]
Янтарную комнату немцы вернут деньгами? [JAntarnuju komnatu nemcy vernut den'gami? (Geben die Deutschen das Bernsteinzimmer in Form von Geld zurück?) / Безрукова, Людмила [Bezrukova, Ljudmila]
Немцы вернут нам Янтарную комнату - как дубликат. [Nemcy vernut nam JAntarnuju komnatu - kak dublikat] (Die Deutschen geben uns das Bernsteinzimmer zurück - als Dublikat)
Немцы упорно хотят 'вернуть' нам Янтарную комнату. [Nemcy uporno chotjat „vernut’“ nam JAntarnuju komnatu] (Die Deutschen wollen uns beharrlich das Bernsteinzimmer „zurückerstatten“ / Попов, Роман [Popov, Roman]
Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert)
Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen)
Ищут Янтарную комнату. [Iščut JAntarnuju komnatu] (Man sucht nach dem Bernsteinzimmer)