Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID142059
Author(s)Smaragdow, Sergej
Title

Bankwechsel als Steuerschutz

PublishedFinanzen und Wirtschaft: Neues aus Moskau, 1994, 16, S. 2
CountryRußland
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Smaragdov, S.; Smaragdow, S.
Subjects (Geo)Rußland
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Bankenwesen
ClassificationRUSSLANDKUNDE, Sowjetkunde, Osteuropakunde
Institutionen und Vereinigungen
SoundexB1644; S8278
AbstractMit Grafiken über Wechselemissionen
URLmartin-opitz-bibliothek.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Der Agrarsektor vergrößert das Währungseinkommen. Turkmenistan / Smaragdow, Sergej
Царское Село 1710-1910. Путеводитель. [Carskoe Selo 1710-1910] (Zarskoje Selo 1710-1910). [Putevoditel'] (Reisefüh-rer) / Вильчковскiй, Сергей [Vil'čkovskij, Sergej]
"Сдается" Янтарная комната. Цена символическая. Спросить Минкультуры. ["Sdaetsja" JAntarnaja komnata / Cena simboličeskaja / Sprosit' Minkul'tu-ry] (Das Bernsteinzimmer "gibt auf" / Ein symbolischer Preis / Das Kulturministerium fragen). (Das Bernsteinzimmer "gibt auf" / Ein symbolischer Preis / Das Kulturministerium fragen) / Маслов, Сергей [Maslov, Sergej]
К приезду Клинтона в Питере помыли атлантов. [K priezdu Klintona v Pitere pomyli atlantov] (Zur Ankunft Clintons in Piter hatte man die Atlanten gewaschen) / Краюхин, Сергей [Krajuchin, Sergej]
Янтарный вклад. [JAntarnyj vklad] (Der Bernstein-Beitrag) / Зайцев, Сергей [Zajcev, Sergej]
Сокровища культуры или контейнер жвачки? Снова напоминает о себе Великая Отечественная. [Sokrovišča kul'tury ili kontejner žvački?] (Schätze der Kultur oder ein Container Wiedergekäutes?). [Snova napominaet o sebe Velikaja Otečestvennaja] (Von neuem bringt sich der Grosse Vaterländische Krieg in Erinnerung) / Сергей Розанов [Sergej Rozanov]
Сокровища культуры или контейнер жвачки? [Sokrovišča kul'tury ili kontejner žvački?] (Schätze der Kultur oder ein Con- tainer Wiedergekäutes?) / Сергей Розанов [Sergej Rozanov]
Конфискованный янтарь - на воссоздание Янтарной комнаты. [Konfiskovannyj jantar' - na vossozdanie JAntarnoj komnaty] (Beschlagnahmter Bernstein zur Wiederherstellung des Bernsteinzimmers) / Кряюхин, Сергей [Krajuchin, Sergej]