slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
ID | 139827 |
Author(s) | Schulz, Fred |
Title | Der deutsch-russische Fachwortschatz der Technischen Diagnostik: |
Subtitle | Thesaurusorientierte Erfassung und konfrontativ-lexikologische Untersuchungen nach Kriterien der Terminologienormung. |
Institution | Humboldt-Universität Berlin, 1990 |
Country | Deutschland |
Form | Hochschulschrift als Monographie |
Classification | SPRACHEN Russisch Grammatik des Russischen Fachsprachen |
Soundex | D2888; R7888; F3478; T2468; D2468; T2878; E0738; K4637; L5484; U0627; K4727; T2766 |
Abstract | Inhalt: 0. Vorwort: 0.1. Zielsetzung der Arbeit. S. 6./ 0.2. Methoden, Quellen und Hilfsmittel der Erarbeitung des Corpus. S. 10./ 1. Zu einigen Aspekten fachsprachlicher Übersetzungs- und Tereminologiearbeit: 1.1. Hauptfunktionen und Hauptcharakteristika von Fachsprachen: 1.1.1 Zum Begriff Fachsprache. S. 15./ 1.1.2. Sprachliche und stilbildende Charakteristika von Fachsprachen. S. 17./ 1.1.3. Das Problem der Abgrenzung von Allgemeinsprache und Fachsprache. S. 19./ 1.2. Wissenschaftliche Termini und Terminologien: 1.2.1. Zur Begriffsdefinition des Terminus. S. 23./ 1.2.2. Einige Aspekte der internationalen Terminologienormung. S. 27./ 2. Vorarbeiten zur Systematisierung des Corpus: 2.1. Zur Verfahrensweise bei den Vorarbeiten zur Systematisierung. S. 29./ 2.2. Modell einer Fachgebietssystematik zum untersuchten Fachwortschatz. S. 30./ 3. Ergebnisse der linguostatistischen Auswertung der Corpora: 3.1. Zum terminologischen Entwicklungsstand des Gesamtcorpus - konfrontative Untersuchungen der Teilcorpora. S. 35./ 3.2. Analyse der Wortartenverteilung innerhalb des Gesamtcorpus. S. 46./ 4. Konfrontative lexikologische Beschreibung des Teilxorpus Technische Diagnostik: 4.1. Die Konstituentenanalyse: Deutsche Substantivkomposita und deren russische Entsprechungen als Untersuchungsgegenstand. S. 50./ 4.2. Analysekriterien. S. 52./ 4.3. Die Kriterien "Gebrauch" und "Begriff": 4.3.1. Zum Kriterium "Gebrauch" - Ergebnisse linguostatistischer Untersuchungen. S. 53./ 4.3.2. Nachweis benennungsmotivierender Bedeutungsgruppen in der Mischterminologie des Teilcorpus Technische Diagnostik. S. 59./ 4.3.3. Das Kriterium "Begriff". S. 63./ 4.3.4. Vernetzungsgraphiken der nach der Distribution häufigsten Wortbildungskonstituenten in konfrontativer Darstellung. S. 65./ 5. Untersuchungen zur Identität von Benennungen des Teilcorpus Technische Diagnostik als Grundlage der Schaffung eines thesaurusähnlichen Wörterbuches. S. 80./ 5.1. Diskussion eines Modells zu Kriterien lexikalischer Untersuchungen in Anwendung auf das Corpus. S. 81./ 5.2. Motivation. S. 86./ 5.2.1. Strukturell-semantische Motiviertheit. S. 87./ 5.2.2. Typologie von Fällen unterschiedlicher Motiviertheit. S. 90./ 6. Wortbedeutung und Bedeutungsbeziehungen im untersuchten Fachwortschatz: 6.1. Metaphorik. S. 96./ 6.2. Typologie der aus der Untersuchung des Teilcorpus Technische Diagnostik gewonnenen Ergebnisse zur Metaphorik. S. 98./ 6.3. Metonymie: Typologie der gewonnenen Ergebnisse zur Metonymie. S. 105./ 6.5. Betrachtungen zur Polysemie und Homonymie: 6.5.1. Polysemie. S. 112./ 6.5.2. Homonymie. S. 117./ 6.5.3. Konversion. S. 120./ 6.5.4. Synonymie. S. 122./ 6.5.5. Typologie von Synonymen mit im Sinne der Wortbedeutung nahezu identischer Merkmalstruktur. S. 124./ 6.5.6. Synonymische Verwendung von Wlrtern antonymischer Bedeutungsbeziehungen. S. 134./ 6.6. Antonymie. S. 135./ 7. Zusammenfassung. S. 140. |
Location | Search WorldCat |
PURL | Citation link |
More like this: