Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1349
Author(s)Hieke, F.
Title

Beitrag zur Kenntnis der Gattung Amara BON (Coleoptera, Carabidae)

PublishedDeutsche Entomologische Zeitschrift, 1975, S. 255-342, mit 55 Abb.
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationGEOGRAPHIE - LANDESKUNDE
Physische Geographie
Fauna und Flora
Fauna
ClassificationALLGEMEINES
SoundexB1274; K4662; G4226; A0670; C4512; C4712
AbstractDarin: Beschreibung einiger Arten von Coleoptera der Gattung Amara BON auf dem Gebiet der UdSSR
PURLCitation link

More like this:

Revision einiger Gruppen der Gattung Amara BON (Col. Carabidae) / Hieke, F.
Neue paläarktische Schildkäferlarven der Gattung Cassida L. (Coleoptera, Chrysomelidae) / Medvedev, L.N.
Tanken ohne Bon / Kusnezow, L.
Ludwig von Marnitz und sein Beitrag zur Entwicklung der Russistik / Häusler, F.
Gattung Florilegien / Marti, Roland
Individuum und Gattung. Zu Čingis Ajtmatovs Erzählung "Scheckiger Hund, der am Meer entlangläuft" / Stolpmann, Günter
Ein Beitrag zur Weltraumwissenschaft / Nowikow, N.
Kenntnis der Muttersprache nicht vorteilhaft? / Maier, Oskar
Ищет. Вдруг найдет? [Iščet. Vdrug najdet?] (Er sucht. Plötzlich findet er?) / Шамшин, Игорь [Šamšin, Igor']
Der Verschollene / Mohn, Ludmilla
Kunst-Detektiv sucht russische Bilder. Malewitsch-Erben könnten Millionäre werden
МВД Германии ищет Янтарную комнату. [MVD Germanii iščet JAntarnuju komnatu] (Deutschlands BMI sucht das Bernsteinzimmer)
Мужик ищет комнату Янтарную. [Mužik iščet komnatu JAntarnuju] (Muschik sucht nach dem Zimmer aus Bernstein)
Ein Amerikaner sucht in einer Karsthöhle das verschollene Bernsteinzimmer. Jagd nach dem Weltwunder
"Янтарную комнату" могли потерять в Польше. "Локомотив" сотрудничества. ["JAntarnuju komnatu" mogli poterjat' v Pol'še] (Das "Bernsteinzimmer" könnte in Polen verloren worden sein). ["Loko-motiv" sotrudničestva] ("Lokomotive" der Zusammenarbeit) / Саможнев, Александр [Samožnev, Aleksandr]
Новый адрес Янтарной комнаты - гора Собеш? [Novyj adres JAntarnoj komnaty - gora Sobeš?] (Eine neue Adresse des Bernsteinzimmers - der Berg Sobesch?) / Саможнев, Александр [Samožnev, Aleksandr]