Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1000
Author(s)Beyer, Astrid
Title

Lexikalische Untersuchungen zur russischen Sprache in wissenschaftlich-technischen Referaten

PublishedWissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe, 1977, S. 581-591, mit mehreren Abb. und Tab.
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Lexik
Allgemeines; Verschiedenes
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Fachsprachen
SoundexL5484; U0627; R7888; S8174; W0868; T2468; R7372
PURLCitation link

More like this:

Untersuchungen zur Substantivrektion in der russischen Sprache der Gegenwart. / Tzschorn (geb. Benner), Ursula
Untersuchungen zur Derivationspotenz von Abbreviaturen und Akronymen im Sprachgefüge der russischen Sprache. / Scheitz, Xenia
Zur Sprache der Nestorchronik: Russischkirchenlavisch-altrussische lexikalische Wechselbeziehungen / Hüttl-Folter, Gerta
Historische Untersuchungen an Bezeichnungen von Musikinstrumenten in der russischen Sprache. / Aumayr, Manfred
Arbeitskräftereserven und wissenschaftlich-technischen Revolution / Braune, Hans-Joachim
Dirigenten der wissenschaftlich-technischen Revolution / Parfenow, W.
Programme des wissenschaftlich-technischen Fortschritts. / Kirillin, W.
Das Schlüsselproblem des wissenschaftlich-technischen Fortschritts
Найден фрагмент "Янтарной комнаты". [Najden fragment "JAntarnoj komnaty"] (Fragment des "Bernsteinzimmers" gefunden) / Стрелецкий, Егор [Streleckij, Egor]
Найден фрагмент Янтарной комнаты? [Najden fragment JAntarnoj komnaty?] (Fragment des Bernsteinzimmers gefunden?) / Водолажский, Виктор [Vodolažskij, Viktor]
Новости: Обнаружен фрагмент Янтарной комнаты. [Novosti: Obnaružen fragment JAntarnoj komnaty] (Nachrichten: Fragment des Bernsteinzimmers entdeckt)
Найден фрагмент янтарной комнаты. [Najden fragment jantarnoj komnaty] (Frag-ment des Bernsteinzimmers gefunden)
Кипят страсти вокруг "Янтарной комнаты". [Kipjat strasti vokrug "JAntarnoj komnaty"] (Rund um das "Bernsteinzim-mer" kochen die Leidenschaften) / Петров, Владимир [Petrov, Vladimir]
O cпасении Янтарной комнаты во время пожара 1820 года. [O spasenii JAntarnoj komnaty vo vremja požara 1820 goda] (Über die Rettung des Bernsteinzimmers während des Brandes vom Jahre 1820)
Фрагмент Янтарной комнаты будет возвращен России. [Fragment JAntarnoj komnaty budet vozvraščen Rossii] (Das Bernsteinzimmer-Fragment wird an Russland zurückgegeben werden)
Bald Ausstellungs-Ende "Bernsteinzim-mer"