Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for W0248 provides 118 hits
81

Wiesław Rzońca, Witkacy - Norwid. Projekt komparatystyki dekonstrukcjonistycznej. (Warszawa 1998)

Nieukerken, Arent Van - Pamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 2001, 92, 4, 205-217
82

Wyjątkowość chrześciaństwa według Réné Girarda = The Uniqueness of Christianity according to Réné Girard

Pełczyński, Grzegorz - Literatura ludowa : dwumiesięcznik naukowo-literacki, Wrocław, 2011, 55, 6, 37-44
83

"Pan jest bożnice zawsze otwarte". Nieznane listy Szaloma Asza do Stanisława Witkiewicza

Michniewicz, Agnieszka - Palanistyka, Minsk : Prava i Ekanomika, 2008, 2007, 247-262
84

Czytanie Witkacego. Studia. Pod redakcją Antoniego Czyża. Siedlce 2001. "Monografie". Nr 43

Sobieraj, Sławomir - Pamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 2004, 95, 2, 216-222
85

Pursuing the Logical End: Witkiewicz and Rodcenko and the Death of Avant-Garde Painting

Ryfa, Juras T. - Russian, Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish literature, Amsterdam [u.a.] : Elsevier, 2002, 51, 2, 199-214
86

Arten und Funktionen intertextueller Bezüge in den Dramen Stanislaw Ignacy Witkiewiczs

Schruba, Manfred - Zeitschrift für Slawistik : ZfSl, Berlin : Akad.-Verl, 2005, 50, 2, 161-174
87

Witkacy metodą total immersion. O tłumaczeniach Daniela Charlesa Geroulda

Curyłło-Klag, Izabela - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2012, 26, 135-149
88

Gender in translation as exemplified by Michał Witkowski’s Lubiewo translated into Spanish

Wendorff, Anna - Zagadnienia rodzajów literackich, Łódź, 2018, 61, 2, 133-146
89

Motywy historiozoficzne w spektaklach Jerzego Jarockiego Witkacy, Słowacki, Mrożek

Andrzejak-Nowara, Małgorzata - Studia slavica, Opole : Uniw. Opolski, 2016, 20, 1, 55-66
90

Quando Zamoyski diventò Bourdelle. Witkiewicz "tradotto" da Dacia Maraini

Ceccherelli, A. - Europa orientalis : studi e ricerche sui paesi e le culture dell'est europeo, Salerno : Univ., 2010, 29, 189-208