Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for C4186 provides 6 hits
1

Dumnezeul "capucinului" Harms = The capuchin god of Daniil Kharms

Blanaru, Elena - Studii de slavistică, Bucureşti : Acad., 2008, 13, 153-158
2

Symvol sadu u poeziї Jevheniї Kononenko ta Oksany Čubačivny

Havryljuk, N. I. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2009, 11, 7, 260-267
3

U. Stajron: "Vybor Sofi" kak "vybor Chobsona" = Sophie's choice as a case of Hobson's choice

Kuznecova, A. E. - Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta : naučno-teoretičeskij žurnal, Sankt-Peterburg, 2007, 12, 21-25
4

Odborné a esejistické prvky v českých textech o kubismu = Czech texts on cubism - their technical and essayistic features

Pařízková, Zuzana - Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity, Brno, 2008, 56, 171-184
5

Mėri Chobson - perevodčik komedii A. S. Griboedova "Gore ot uma" v Puškinskoj gostinoj filologičeskogo fakul'teta = Mary Hobson - the translator of A. S. Griboyedov's comedy 'Woe from Wit' - in the Faculty of Philology's Pushkin drawing-room

Solov'eva, N. A. - Vestnik Moskovskogo Universiteta : naučnyj žurnal, Moskva, 2007, 1, 185-189
6

Perevod predloženij s predikativami na anglijskij jazyk (na primere perevoda «Evgenija Onegina» A.S. Puškina, vypolnennogo Mėri Chobson) = Translation of sentences with predicatives into English (on the example of the translation of “Eugene Onegin” by A.S. Pushkin made by Mary Hobson)

Ziman, L. Ja. - Filologičeskie nauki : naučnye doklady vysšej školy, Mosvka : Tipogr. MGU Im. M. V. Lomonosova, 2020, 1, 9-17