Портал славістики


+++ From 5 June, 2 pm - 9 June 2024, the Staatsbibliothek zu Berlin will be closed for urgent technical maintenance work and most web presences, including the Slavistik-Portal, will be unavailable. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001897944
Author(s)Солопова, О.А.; Čudinov, A.P.; Šlemova, E.D.
Title

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ) = PRESIDENTIAL STATEMENTS IN THE PRESIDENTIAL DISCOURSE: TRANSLATION ASPECT (IN ENGLISH AND CHINESE LANGUAGES)

PublishedPolitičeskaja lingvistika, Ekaterinburg : Ural'skij Gosudarstvennyj Pedagogičeskij Univ, 2017, 2, 47-54
SoundexP1782; V8486; P1782; D2847; P1788; A0814; M6275; A0645; K4284; J0840; P1782; S8226; P1782; D2887; T2768; A0818; E0645; C4680; L5644
Mediumarticle
URLwww.politlinguistika.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Функциональные особенности метафорических моделей в бразильском президентском дискурсе = Functional Peculiarities of Metaphorical Models in Brazilian Presidential Discourse / Жукова, П.А.
Репрезентация ценностей в президентском дискурсе Грузии = Representation of Values in the Presidential Discourse of Georgia / Ахметгареева, О. Ф.
Ob issledovanii metafory v amerikanskom prezidentskom diskurse = Insights into metaphor use in American presidential discourse / Czi, Sjaosjao
Precedentnye imena v kitajsko-jazyčnom diskurse = Precedent names in Chinese discourse / Voropaev, N. N.
Nacional'no-kul'turnye osobennosti leksem "koška" i "sobaka" na materiale anglijskogo i kitajskogo jazykov = Language cultural specificity of the language units "Cat" and "Dog" in English and Chinese languages / Bagana, Ž.
Межъязыковая фразеологическая эквивалентность и лакунарность: этнокультурный аспект (на материале русского и китайского языков) = Interlingual Phraseological Equivalence and Gaps: An Ethnocultural Aspect (Based on the Russian and Chinese Languages) / Щитова, О.Г.
Dinamičnost' kak svojstvo teksta: perevodčeskij aspekt (na materiale russkogo i češskogo jazykov) / Oganesjan, D.