Портал славістики


+++ From 5 June, 2 pm - 9 June 2024, the Staatsbibliothek zu Berlin will be closed for urgent technical maintenance work and most web presences, including the Slavistik-Portal, will be unavailable. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001391080
Author(s)Miszalska, Jadwiga
Title

Jak tłumaczyć dialekt we włoskich tekstach teatralnych

PublishedPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 31, 2015, 154-168
Languagepol
SoundexT2568; D2542; W5844; T2482; T2275
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Kategoria różnicy we włoskich badaniach nad romantyzmem / Sokołowski, Mikołaj
Neritjans'kij dialekt jak činnik kul'turnogo diskursu SŠA / Visoc'ka, N. O.
Maori English jak social'no-etničnyj dialekt anhlijs'koї movy Novoї Zelandiї / Herman, L. V.
Interpunkcja częściowa we współczesnych polskich tekstach poetyckich / Kutereba, Karolina
Frazeologizmy we współczesnych rosyjskich tekstach reklamowych = Frazeologizmy v sovremennych russkojazynych reklamnych tekstach / Giedz-Topolewska, Teresa
Différance Derridy. Czy błąd daje się (wy)tłumaczyć? / Marzec, Andrzej
Ni ma jak we Lwowi? / Borucka, Agnieszka