Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID200095989X
Author(s)Jakimenko, A. A.
Title

Ispol'zovanie realij v istoričeskom romane R. L. Stivensona "Černaja strela" v originale i perevode = Usage of realia in the original text of R. L. Stevenson's historical novel "The black arrow" and its russian translation

PublishedVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2018, 3, 122-125
SoundexI0815; R7500; I0827; R7660; S8268; C8760; S8275; O0746; P1720; U0840; R7500; O0746; S8268; H0827; N6500; B1544; A0770; R7860; T2768
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Motiv Roždestva v rasskaze R. L. Stivensona "Markchejm" = Christmas motif in R. L. Stevenson's story "Markheim" / Dorofeeva, L. G.
Korreljacija realij i lakun pri perevode chudžestvennogo teksta = Realia-lacuna correlation in literary text translation / Bulgakova, S. Ju.
Nazvanie - ėpigraf - tekst: semantičeskie svjazi v originale i perevode = The Title - Epigraph - Text: Semantic Links in the Original and Translation / Urža, A. V.
"Слово о милости" в церковнославянском переводе второй половины XVII в. и его польский оригинал: передача реалий = “The Word for Mercy” in the Church Slavonic Translation of the Second Half of the 17th Century and Its Polish Original: Realia Interpretation / Пентковская, Татьяна В.
Peterburgskij tekst v romane N. I. Greča "Černaja ženščina". Stat'ja 1. = The Petersburg text in the novel The Black Woman by Nikolay Greech. Article1 / Chomuk, N. V.
Bezličnye sintaksičeskie edinicy v originale romana "Snežnye zimy" I. Šamjakina i perevode na russkij jazyk = Impersonal syntax units in original of novel "Snowy winters" by I. Shamyakin and its translation on Russian languge / Achramenko, P. E.
Особенности организации нарративной интриги в романе З. Прилепина «Черная обезьяна» = The Narrative Intrigue in Z. Prilepin’s Novel “A Black Monkey”: The Peculiarities of Organization / Гримова, O.A.