Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2000752861
Author(s)Карамфилова, Петя
Title

Съществителни имена със значение на лица в славянския превод на антиюдейските слова на Йоан Златоуст = Nouns with the Personal Reference in the Slavic Translation of John Chrysostom’s Anti-Judaic Homilies

PublishedStudia Philologica Universitatis Velikotarnovensis, Veliko Tărnovo : Universitetsko izdatelstvo "Sv. sv. Kiril i Metodij, 35, 2016, 269-287
SoundexS8888; I0660; Z8686; S8568; P1720; A0622; S8500; Z8528; N6680; P1786; R7376; S8540; T2768; C4788; J0240; H0658
Mediumarticle
URLjournals.uni-vt.bg (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Прилагателните имена в среднобългарския превод на словата против аномеите от св. Йоан Златоуст = The Adjectives in the Middle Bulgarian Translation of the Homilies against the Anomoeans by St. John Chrysostom / Димитров, Камен
"Tăj reče Joan Zlatoust" = "Tak skazal Ioann Zlatoust" = "So said St. John Chrysostom" / Danova, Nadja
Имена на лица с терминологична функция в Йоан-Екзарховия превод на De fide orthodoxa / Илиева, Т.
Турско-български хибридни съществителни имена за лица с пейоративно значение в смолянския говор = Turkish-Bulgarian Hybrid Nouns for persons with Pejorative Meaning in the Smolyan Dialect / Каневска-Николова, Елена
Мотивирани съществителни имена с абстрактно значение в първите две книги на ранния старобългарски превод на Римския патерик = Suffixed Nouns with Abstract Meaning in the First Two Books of the Old Bulgarian Translation of the Roman Paterikon / Борисов, Пресиян
Идиолектът на Дионисий Дивни – преводач на Хомилетичния цикъл За серафимите от Св. Йоан Златоуст (Основни принципи и техники на превод) = Dionysius Divni's idiolect in the translation of the Homiletic cycle 'On the Seraphim' by St. John Chrysostom (Basic principles and techniques of translation) / Илиева, Теодора
Местоименната система в среднобългарския превод на словата против аномеите от св. Йоан Златоуст / ДИМИТРОВ, Камен