Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2000617921
Author(s)Bonola, Anna
Title

Il corpus parallelo italiano-russo-italiano come strumento per l'indagine contrastiva delle marche discorsive e testuali: il caso di comunque e i suoi traduttivi russi

PublishedSăpostavitelno ezikoznanie, Sofija : Univ, 42, 2017, 4, 89-104
SoundexC4718; P1755; I0256; R7800; I0256; S8276; I0624; C4627; D2550; M6740; D2887; T2825; C4664; T2722; R7800
Mediumarticle
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

L'importanza delle opere lessicografiche di Vrančić e Micaglia per il dizionario trilingue di Tanzlingher (manoscritto di Zara) / Steenwijk, Han
Letteratura, traduzione e politica: il caso di Imperatrice dei Balcani di Nicola I Petrović Njegoš / Leto, Maria Rita
Spinte motivazionali e soddisfazione soggettiva nella competizione di Italiano come lingua straniera e seconda / Mertelj, Darja
Il nuovo racconto italiano tra autofiction e fantasia Bajani, Cognetti, di Grado / Popović, Nikola
Čechov, Flejšman, Prejs e Šostakovič: Il violino di Rothschild come testimonianza / Giust, A.
La traduttologia come ‘stetoscopio’ delle Humanities. Il rigore come missione della slavistica / Salmon, Laura
Perestrojka: Il Vecchio e il Nuovo tra gli intellettuali russi / Lami, Giulia