Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1948511398
Author(s)Bączkowska, Anna
Title

Językoznawstwo kognitywne i korpusowe w badaniach nad przekładem języka prawnego na przykładzie Kodeksu Spółek Handlowych i Kodeksu Pracy = Cognitive linguistics and corpus linguistics in research on the translation of legal language: the case of Polish Commercial Companies Code and Labour Code

PublishedRocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 3/4, 2008, 13-32
Languagepol
SoundexJ0848; K4462; K4718; B1264; P1784; J0840; P1764; P1784; K4248; S8154; H0625; K4248; P1780; C4462; L5648; C4718; L5648; R7874; T2768; L5450; L5644; P1580; C4667; C4616; L5170
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

"Corporate Governance" w polskiej, europejskiej i angielskiej spółce handlowej: porównanie systemów prawnych i kwestii terminologicznych w przekładzie polsko-angielskim Kodeksu Spółek Handlowych / Bączkowska, Anna
O niektórych konsekwencjach odwoływania się do nieaktualnego stanu badań i innych mankamentach książki Joanny Krzywdy Terminologia języka prawnego i strategie translatorskie w przekładach Kodeksu spółek handlowych na język niemiecki, Kraków 2014, 172 str = On some misinformation caused by outdated research and other shortcomings of the book by Joanna Krzywda Terminologia języka prawnego i strategie translatorskie w przekładach Kodeksu spółek handlowych na język niemiecki, Kraków 2014, 172 pages (review article) / Cieślik, Bolesław
Zwrot kulturowy w badaniach nad przekładem = Cultural Turn in Translation Studies / Heydel, Magda
Corpus-driven Cognitive Linguistics. A case study in polysemy / Glynn, Dylan
Tertium comparationis w badaniach nad przekładem filmowym = Tertium comparationis in the studies of film translation / Mocarz-Kleindienst, Maria
Językoznawstwo kognitywne a relatywizm / Kalisz, R.
Komunikowanie przekazu w modelach stosunków prawnych (na przykładzie przepisów "Kodeksu pracy") = Conveying a Statement in Given Patterns of Legal Interactions (on the Example of Rules of the "Employment Code") / Lizisowa, Maria Teresa