Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1924726807
Author(s)Abašov, Ju. M.
Title

Problema perevoda na russkij jazyk razgovornoj reči i dialektov v novellach Gjuntera Grassa = The problems of colloquial dialect speech translation of short stories by Günter Grass

PublishedVestnik Rossijskogo Gosudarstvennogo Universiteta Im. I. Kanta, Kaliningrad : Izdat. Univ, 2010, 2, 7-13
SoundexP1715; P1720; R7840; J0840; R7847; D2542; N6554; G4627; G4780; P1715; C4554; D2582; S8140; T2768; S8720; S8278; G4627; G4780
Mediumarticle
URLjournals.kantiana.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Sonety Gjuntera Grassa = Sonnets by Günter Grass / Kločkovskij, M. P.
«Неофициальная» историография в книге Гюнтера Грасса «Мое столетие» = “Non-Official” Historiography in Günter Grass’s “My Century” / Данилина, Г.И.
Kaszubska ojczyzna Güntera Grassa = The Kashubian Motherland of Günter Grass / Rzorica, Anna
Problemy perevoda razgovornoj reči na pol'skij jazyk (na primere povesti L. Ulickoj "Sonečka") / Gerčin'ska, Danuta
Novaja kniga Gjuntera Grassa / Fraš, Berta
Домашние животные в народно-разговорной речи (на материале смоленского диалекта) = Domestic animals in folk colloquial speech (as represented in the Smolensk dialect) / Бояринова, Лариса Захаровна
О специфике перевода польских фразем на русский язык = Specific Problems Regarding the Translation of Polish Phrasemes into Russian / Charciarek, Andrzej