Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1878523716
Author(s)Bulygina, E. Ju.; Tripol'skaja, T. A.
Title

Povest' Dž. Sėlindžera "Catcher in the rye" i ee perevody na russkij i ital'janskij jazyki: ėkspressivnoe slovo v strukture chudožestvennogo teksta

PublishedSibirskij filologičeskij žurnal, Novosibirsk [u.a.], 2011, 2, 187-196
Languagerus
SoundexP1820; S8568; C4847; P1720; R7840; I0256; J0840; E0481; S8500; S8274; C4288; T2482
Mediumarticle
URLwww.philology.nsc.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

K voprosu o perevode romana Dz. D. Sėlindžera The catcher in the Rye / Petrenko, D. I.
Dva perevoda romana Dž. D. Sėlindžera "The catcher in the rye" v diachronii: sravnitel'nyj analiz = Two Translations of J. D. Salinger's Novel "The Catcher in the Rye" in Diachrony: Comparative Analysis / Voroncova, I. I.
Subʺektivnaja deformacija jazykovoj ličnosti Goldena Kolfilda v perevodach romana Dž. D. Sėlindžera "Nad propast'ju vo rži" = Subjective deformations of Holden Caulfield's personality in the translations of J. D. Salinger's novel "The catcher in the rye" / Rebenko, M. Ju.
Abzac v strukture chudožestvennogo teksta / Kol'cova, L. M.
Mnogomernye dimenzii chudožestvennogo teksta (vengerskie perevody Bloka - russkie perevody Adi) / Č. Jonaš, Ėržebet
Estetyčni pohljady Dž. D. Selindžera / Čebotar'ova, A. M.
Sravnitel'nyj oborot v strukture chudožestvennogo teksta / Kovaleva, V. S.