Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1846935288
Author(s)Nefëdov, S. T.
Title

Razrjady kačestvenno-modal'nych komponentov v "Drevneverchnenemeckom Isidore" = The Categories of Qualitative and Modal Components in "The Old High German Isidor"

PublishedVestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta : naučno-teoretičeskij žurnal, Sankt-Peterburg, 2008, 22, 181-189
SoundexR7872; K4882; M6256; K4616; D2767; I0827; C4247; Q4522; M6250; C4616; G4766; I0827
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

O kategorial'noj polisemii modal'nych slov v drevneverchnenemeckij period = On the categorial polysemy of modal words in the old high german / Nefëdov, S. T.
Semantika konʺjunktiva v drevneverchnemeckij period = Semantics of the conjunctive mood in the old high German period / Nefedov, S. T.
Sposoby jazykovoj kategorizacii modal'nosti uverennosti v drevne- i sredneverchnenemeckich tekstach = Types of language categorizations of certainty modality in old upper German and middle high German texts / Nefedov, S. T.
Sintaksičeskaja lovuškadlja mestoimenija: klasterizacija atoniruemych slov v drevneverchnenemeckom jazyke = A syntactic trap for a pronoun: Clusterization of deaccented words in Old High German / Pimenova, N. B.
Ėvoljucija modal'nych form: sinchronnaja variativnost' i diachroničeskaja izmenčivost' = Modal Forms Evolution: Synchronic Variability and Diachronic Change / Nefëdov, S. T.
Функции модальных маркеров в немецком художественном тексте = Functions of Modal Markers in German Artistic Text / Аверина, А.В.
ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ МОДАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ PEREVOD RUSSKOJ SUBʺEKTIVNO-MODAL'NOJ ČASTICY VED' NA FRANCUZSKIJ JAZYK = PROBLEM OF TRANSLATION REFLECTING ADEQUATELY MODAL COMPONENTS OF UTTERANCE : THE TRANSLATION OF RUSSIAN MODAL SUBJECTIVE PARTICLE ВЕДЬ INTO FRENCH / Матько, И. Д.