Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1841571245
Author(s)Pičchadze, A. A.
Title

Preslavskij polnyj aprakos kak svidetel' kirillo-mefodievskogo perevoda Evangelija = Aprakos complet de Preslav comme témoignage de la traduction de l'Évangile de Cyrille et Méthode

PublishedSlavia : časopis pro slovanskou filologii, Praha : Euroslavica, 78, 2009, 3/4, 437-446
Languagerus
SoundexP1785; P1560; A0174; S8225; K4755; M6328; P1720; E0645; A0174; C4615; P1785; C4660; T2646; T2728; E0645; C8755; M6220
Mediumarticle
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Kirillo-Mefodievskij perevod Apostola i ego redakcii = Traduction de l'Apôtre du temps de Cyrille et Méthode et ses variations / Christova-Šomova, I.
Slovata na Kliment Ochridski i Kirilo-Metodievijat prevod na Evangelieto = Homilétique de Clément d'Ohrid et traduction de Cyrille et Méthode de l'Évangile / Djulgerova-Christova, G.
Sur la question des rapports réciproques des parties de péricopes et de compléments dans la traduction slave de l'Évangile / Pičchadze, A.
Tekstologija rukopisnoj tradicii slavjanskogo Evangelija = Textologie de la tradition manuscrite de l'Évangile slave / Gardzaniti, M.
De la poésie française et la théorie de la traduction contemporaine / Woźniak, Maria Judyta
Tekst kak sociokul'turnoe javlenie i voprosy perevoda = Texte en tant que phénomène socioculturel et problémes de la traduction / Oganesjanová, D.
Ekphrasis et fantastique dans la Vénitienne de Nabokov ou l'Art comme envoãutement / Niqueux, Michel