Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1730481043
Author(s)Lameka, N. U.
Title

Struktura universumu "Ulisa" Džejmsa Džojsa (architėktonika i kampazicyja ramana) = The Structure of the Universe of James Joyce's "Ulysses" (Architectonics and Composition of the Novel)

PublishedVesnik BDU : navukova-tėarėtyčny časopis, Minsk : BDU, 2004, 2, 22-26
Languagerus
SoundexS8274; U0678; U0580; D8868; D8880; A0742; K4618; R7660; S8278; U0678; J0680; J0880; U0588; A0742; C4618; N6500
Mediumarticle
URLelib.bsu.by (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Ėpifanii v proze Džejmsa Džojsa = Epiphanies in James Joyces prose / Gončarenko, Ė. P.
Ėlementy kinoėstetiki v romane Džejmsa Džojsa "Uliss" = Film aesthetics in the novel "Ulysses" by James Joyce / Lameko, M. V.
Паэтыка сінтэзу ў раманах Джэймса Джойса «Уліс» і «Хаўтуры па Фінегане» = Poetics of synthesis in James Joyce’s novels «Ulysses» and «Finnegans Wake» / Ламека, Наталля Уладзіміраўна
Comparative analysis of James Joyce's "Giacomo Joyce" and its translation = Porivnjal'nyj analiz tvoru Džejmsa Džojsa "Džakomo Dzojs" ta joho perekladu / Orobins'ka, Marija
"Vychod v zapredel'noe" fenomen transgressii v tvorčestve Džejmsa Džojsa i Sal'vadora Dali = "Outwards into the impossible" ; the phenomenon of transgression in James Joyce's and Salvador Dali's works / Lamenkov, N. V.
"Chaosmos" Džejmsa Džojsa kak mul'tistabil'naja sistema (sinergetičeskaja priroda chudožestvennogo fenomena = James Joyce's "Chaosmos" as a Multistable System (Synergetic Nature of the Art Phenomen) / Lameko, N. V.
Pervyj ėpizod romana Džejmsa Džojsa "Uliss" v russkom perevode 1930-ch gg. = The 1930s Russian translation of the James Joyce "Ulysses", the first episode / Stepura, S. N.