Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

?
Your search for Prose / Translation provides 6 hits
1

"Übersetzungskriterien für russische Erzählprosa im deutschsprachigen Raum

Engel, Christine, in: Herausforderung Osteuropa: Die Offenlegung stereotyper Bilder, hrsg. v. Thede Kahl, Elisabeth Vyslonzil u. Alois Woldan, 2004, pp. 149-164
2

Der transatlantische Irrweg von Nabokovs Volšebnik / The enchanter / Der Zauberer: Übersetzungsstudie an einem Ausnahmefall

Chudoba, Johannes, Graz, Dipl.-Arb., 1996, 119 p.+Diskette
3

Eine alltägliche Geschichte in der poetischen Prosa: Erfahrungen bei der russischen Übersetzung von Peter Roseis «Mann und Frau»

Žerebin, Aleksej, in: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg, 2, 1995-1996, p. 165-73
4

Figurenrede in ausgewählten deutschen Übersetzungen von F. M. Dostoevskijs "Prestuplenie i nakazanie

Peer, Leonore Gilda, Graz, Univ., Dipl.-Arb., 1997, 142 p., Ill
5

Fedor M. Dostoevskij - Prestuplenie i nakazanie: Ein Übersetzungsvergleich

Schlatzer, Sonja Bernadette, Graz, Univ., Dipl.-Arb., 1997, 134 p., graph. Darst
6

Übersetzung als Metamorphose

Ėtkind, Efim G., in: Ü wie Übersetzen, 15-16, 1995, p. 121-33