slavistik-portal
Портал славістики
The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.
331 | Von der verlorenen Hoffnung bis zur Ironie - Das südöstliche Zentraleuropa des Hans Bergel und Franz HodjakBalogh, András F., in: Schauplatz Kultur - Zentraleuropa: Transdisziplinäre Annährerungen ; [Moritz Csáky zum 70. Geburtstag gewidmet]. Johannes Feichtinger ... (Hrsg.), 2006, pp. 353-360 |
332 | Abbau oder Zugewinn? Ungarische Lehnwörter in den neuen deutschen Sprachinselmundarten Ungarns bis 1945Erb, Maria, in: Linzerschnitten: Beiträge zur 8. Bayerisch-österreichischen Dialektologentagung, zugleich 3. Arbeitstagung zu Sprache und Dialekt in Oberösterreich, in Linz, September 2001, hrsg. von Stephan Gaisbauer ..., 2004, pp. 439-455 |
333 | Fremdes Wortgut in der oberösterreichischen und ostfränkischen Mundart der Karpaten-UkraineMelika, Georg, in: Linzerschnitten: Beiträge zur 8. Bayerisch-österreichischen Dialektologentagung, zugleich 3. Arbeitstagung zu Sprache und Dialekt in Oberösterreich, in Linz, September 2001, hrsg. von Stephan Gaisbauer ..., 2004, pp. 511-520 |
334 | Le génitif de quantité en serbo-croateAljovíc, Nadira, in: Verbum 23, 2001, pp. 131-152 |
335 | "Unsere letzten Tage in Kakanien": Der Zerfall der Habsburgermonarchie im Spiegel polnischer, kroatischer und slowenischer LiteraturFreise, Matthias, in: Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 50, 2002, pp. 155-172 |
336 | SlawonienKlagenfurt, Wieser, 2005, 253 p. |
337 | Bosnisch, Kroatisch, Serbisch, Serbokroatisch, Jugoslawisch, Romani oder Vlachisch? Heteroglossie und 'muttersprachlicher' Unterricht in ÖsterreichBusch, Brigitta, in: Gelebte Mehrsprachigkeit: Akten des Wiener Kolloquiums zur individuellen und sozialen Mehrsprachigkeit, 5./6.XI.2005, Peter Cichon (Hrsg.), 2006, pp. 12-27 |
338 | Vom ukrainisch-russischen Sprachkontakt zum SuržykDel Gaudio, Salvatore, in: Gelebte Mehrsprachigkeit: Akten des Wiener Kolloquiums zur individuellen und sozialen Mehrsprachigkeit, 5./6.XI.2005, Peter Cichon (Hrsg.), 2006, pp. 100-112 |
339 | Nostalgie und Emotionalität im Sprachgebrauch der bulgarischen SephardenCichon, Ludmila, in: Gelebte Mehrsprachigkeit: Akten des Wiener Kolloquiums zur individuellen und sozialen Mehrsprachigkeit, 5./6.XI.2005, Peter Cichon (Hrsg.), 2006, pp. 132-145 |
340 | Zur Frage des Prestigewandels von Literatursprachen: Paul Celans Übersetzung von Tudor Arghezis 'Între două nopţiStiehler, Heinrich, in: Gelebte Mehrsprachigkeit: Akten des Wiener Kolloquiums zur individuellen und sozialen Mehrsprachigkeit, 5./6.XI.2005, Peter Cichon (Hrsg.), 2006, pp. 146-152 |