Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

ID45850
Author(s)Fraanje, Maarten
Title

Second-hand translations: the Dutch author Rhijnvis Feith in French and Russian

PublishedStudy Group on Eighteenth-Century Russia Newsletter, 24, 1996, p. 15-17
Language(s)eng
SubjectsRussia, USSR, Russia (Federation) / Literature (General)  [Browse all]
Russia, USSR, Russia (Federation) / Cultural Relations / Netherlands  [Browse all]
Feith, Rhijnvis /
Feith, Rhijnvis
NoteHow his work reached Russian readers through French translations from Dutch, and the changes incorporated along the way
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Baratynsky's Russian-French self-translations / [Pil'ščikov] Pilshchikov, Igor A.
Reality at second hand / [Jampol'skij] Yampolsky, Mikhail
Second nature: new translations of poems / Pasternak, Boris
Bibliography of Ukrainian literature in English and French: translations and critical works (1950-1986) / Piaseckyj, Oksana
Woordenboek Nederlands-Russisch, Russisch-Nederlands (Dutch-Russian and Russian-Dutch dictionary) / Drenjasova, T.N.
Elsevier's dictionary of automotive engineering in English, German, French, Dutch and Polish / Schellings, A.
Selbstmord aus Liebe: Karamzins ´Arme Lisa´ im ideengeschichtlichen Kontext / Fraanje Maarten