Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

ID19823
Author(s)Besters-Dilger, Juliane
Title

Andrej M. Kurbskij als Übersetzer: zur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert

Year1992
Pages196 p.
PlaceFreiburg i. Br.
PublsiherWeiher
Language(s)ger
SeriesMonumenta linguae Slavicae dialecti veteris, 31
SubjectsEastern Europe / Linguistics (General)  [Browse all]
Russia, USSR, Russia (Federation) / Literature (up to End of 17th Century)  [Browse all]
Kurbskij, Andrej M.
NoteZugl.: Habilschr., Freiburg i. Br., 1990
Mediumbook
HoldingsSearch WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583)
Zur Geschichte des Wiener Ungarnhandels im 16. Jahrhundert / Gecsényi, Lajos
Modalität und Negation (am Beispiel des Russischen) / Besters-Dilger, Juliane
Die Rezeption der russischen Sprachenpolitik in der Ukraine und Weißrußland / Besters-Dilger, Juliane
Die russische Presse im Wandel / Besters-Dilger, Juliane
Zwei Kiever Handschriften der Dogmatik-Übersetzung Kurbskijs / Besters-Dilger, Juliane
Modal'nost' v pol'skom i russkom jazykah: istoričeskoe razvitie vyraženija neobhodimosti i vozmožnosti kak rezul'tat vne- i mežslavjanskogo vlijanija / Besters-Dilger, Juliane