Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of International Congresses of Slavists (BibSlavKon)

The Bibliography of International Congresses of Slavists (1929-2018) was converted from thirteen printed volumes into a database in cooperation with the Slavonic Library in Prague (Slovanská knihovna Praha) and contains 8550 records. Since 2008 the Bibliography appear only in electronic form and will be updated in five-year interval according to the next Congresses of Slavists. The further information can be found here. The overview of the classification can be found: here.

ID7920
Author(s)HETENYI, Zsuzsa
Title

Translating self-translation and the units of translation (Philology in translating V. Nabokov)

PublishedStudia slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 63 (2018), 49-55
Classifisation (EN)Literary science, cultural studies, folklore studies
Translation
Classifisation (RU)Литературоведение, культурология, фольклористика
Перевод
Classifisation (CZ)Literární věda, kulturologie, folkloristika
Překlad
Noteonline http://real.mtak.hu/83132/1/060.2018.63.1.6.pdf
Typejournal
VolumeXVI (2018)
HoldingsSearch in WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Russian Lexical Units in the Light of Machine Translation Research / Garvin, Paul L.
The Theory and Practice of Poetic Translation in Pushkin and Nabokov / Clayton, J. D.
„Čto moi glaza sobstvennoručno videli…“ : osobennosti skazočnych tekstov v „Konarmii“ I. Babelja, I. / Hetényi, Zsuzsa
„Ideaľnaja nagota“ : motivy masonskoj iniciacii v rasskaze Vl. Nabokova „Poseščenije muzeja“ : (Masonskije motivy u Nabokova. Čast’ 1) / Hetényi, Zsuzsa
Nabokov als Literaturwissenschaftler / Schmid, Ulrich
Czech Negative Verbal Units II / Grygar-Rechziegel, Adela
On Translating from Latin into Church Slavonic / Matějka, Ladislav