Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

"Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] by Vuk Stefanović Karadžić printed 1898 in Beograd [s. preface] was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

IDkardz_33167
Lemma

при́лика, ‹f.› [srp]

Entry1) Gleichen, ejusdem sortis [cf. слика 1]: није то његова прилика, nicht seines Gleichen (alt und jung), paßt nicht zu ihm; Нашла слика прилику. — 2) Bild, imago (у цркви). cf. [1] лик [1], слика [2]. — 3) Zeichen, signum, omen: Прву свеци вргоше прилику:| Гром загрми на светога Саву — 4) по свој прилици, allem Anscheine nach [cf. 2 радо 2]; није прилике да ће он то учинити, Aussicht. — 5) на прилику, zum Beispiel, exempli causa. [vide примјер].
PositionLexiconSGL (Srpski rječnik [Lexicon serbico-germanico-latinum] / Vuk Stefanović Karadžić. Beograd, 1898), p. 610, cf. Bild
PURL[Citation]

More like this:

сли̏ка, ‹f.›, LexiconSGL, p. 714
1. ли̑к, ‹m.› (loc. ли́ку), LexiconSGL, p. 339
једно̀лик, а, о,, LexiconSGL, p. 260
вр̀ени̑к, врсни́ка, ‹m.›, LexiconSGL, p. 79
вр́ста, ‹f.›, LexiconSGL, p. 80
према, (mit loc.), LexiconSGL, p. 593
вр̀сница, ‹f.›, LexiconSGL, p. 79