Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

"Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] by Vuk Stefanović Karadžić printed 1898 in Beograd [s. preface] was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

IDkardz_27979
Lemma

пи̏к, ‹interj.› [srp]

Entry1) кад дјеца иду на какав извор да пију воде, онда једно рече: „пик моја жеђа!“ па већ друго не смије ни једно пити прије њега. — 2) кад се играју клиса, па кад онај који баца клис, удари га рђаво палицом те падне близу, онда брже боље рече: „пик!“ па већ то значи да опет може узети клис и на ново бацати; ако ли онај који трлн прије рече: „непик!“ онда већ не помаже ништа.
PositionLexiconSGL (Srpski rječnik [Lexicon serbico-germanico-latinum] / Vuk Stefanović Karadžić. Beograd, 1898), p. 516, cf. Bild
PURL[Citation]

More like this:

1. кли̑с, ‹m.›, LexiconSGL, p. 285
сми́рити се, сми̑ри̑м, ‹v. r. pf.›, LexiconSGL, p. 717
2. мо̏ре! ‹interj.›, LexiconSGL, p. 381
кли̏нчо́рба, ‹f.›, LexiconSGL, p. 285
помеља́вити, помѐља̑ви̑м, ‹v. pf.›, LexiconSGL, p. 553
на̀здравити, ви̑м, ‹v. pf.›, LexiconSGL, p. 402
бого̀носни̑, на̑, но̑, (ϑεοφόρος), LexiconSGL, p. 35