Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

"Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] by Vuk Stefanović Karadžić printed 1898 in Beograd [s. preface] was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

IDkardz_13555
Lemma

ѝстресине, ‹f. pl.› [srp]

Entry1) оно што се најпослије истресе, н. п. брашно из вреће (кад већ брашна нестане), das letzte Ueberbleibsel, reliquum. — 2) пошљедњи снијег (особито мало смрзао као цигани) који у прољеће на пошљетку удара (као већ нестало снијега, па се истреса небо од њега).
PositionLexiconSGL (Srpski rječnik [Lexicon serbico-germanico-latinum] / Vuk Stefanović Karadžić. Beograd, 1898), p. 249, cf. Bild
PURL[Citation]

More like this:

сњежа̀ница, ‹f.›, LexiconSGL, p. 721
нѐстати, нѐстане̑, ‹v. pf.›, LexiconSGL, p. 433
тра́жити се, тра̑жи̑м се, ‹v. r. impf.›, LexiconSGL, p. 769
отре́сати, о̀тре̑са̑м, ‹v. impf.›, LexiconSGL, p. 494
сни̏јег, ‹m.›, LexiconSGL, p. 720
према̀ћи [премакнути] се, прѐмакне̑ се, ‹v. r. pf.›, LexiconSGL, p. 593
2. помѐсти се, помѐте̑м се, ‹v. r. pf.›, LexiconSGL, p. 554