Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

"Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] by Vuk Stefanović Karadžić printed 1898 in Beograd [s. preface] was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

IDkardz_00526
Lemma

а̀хар* [аар, ар] (cf. хар), ‹m.› [srp]

Entry1) der Pferdestall, stabulum equorum, cf. [vide] коњушница [1]: Па силази у доње ахаре — Коње води у доње ахаре — 2) (у Ц. г.) као чардак или госпоска кућа, der Hof. palatium. [vide двор 1].
PositionLexiconSGL (Srpski rječnik [Lexicon serbico-germanico-latinum] / Vuk Stefanović Karadžić. Beograd, 1898), p. 8, cf. Bild
PURL[Citation]

More like this:

а̀ар, ‹m.›, LexiconSGL, p. 1
пра̀ати, а̀а̑м,, LexiconSGL, p. 580
а̏х! ‹interj.›, LexiconSGL, p. 8
а̀хтапод [атапот], ‹m.›, LexiconSGL, p. 8
на́зор, буди назор, не ћеш ли га гдје видјети, gib Acht, u. s. w. attende., LexiconSGL, p. 402
а̑р,* ‹m.›, LexiconSGL, p. 6
а̑ја (а̀ја)!, LexiconSGL, p. 2