Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

?
Your search for U0172 provides 203 hits
191

Druskin, Lew: Licht im Fenster. Russische Gedichte aus Heimat und Fremde. Deutsch-russische Ausgabe. Ins Deutsche übertragen von Ludolf Müller. (=Quellen und Studien zur russischen Geistesgeschichte, 9).

Kasack, Wolfgang, in: Osteuropa, 44, 1994, 3, S. 283-284 (Rezension)
192

Rußland entdeckt kosovo-albanische Flüchtlinge. Russische Medien ändern ihre Berichterstattung / Jetzt ist auch von den Albanern und ihrer Vertreibung die Rede / Überdies werden die serbisch-russischen Beziehungen kritisch hinterfragt

Donath, Klaus-Helge, in: Die Tageszeitung / taz, 08.04.1999, S.6
193

Reform der Sowjetkooperativen kommt voran. Gesetzesentwurf überstand erste Lesung im Obersten Sowjet - aber nur mit viel Kritik / "Trickdiebe und Geschaftlhuber" im Parlament / Unzufriedenheit mit Kooperativen, die überhöhte Gewinne aus Handel mit knappen Gütern ziehen

Kerneck, Barbara, in: Die Tageszeitung / taz, 28.09.1989, S. 6
194

Gorbatschow will kein Deutscher werden. Im 'Prawda'-Interview warnt Gorbatschow vor Versuchen, die Sowjetunion zu übertölpeln / Keine Wiedervereinigung gegen den Willen der Sowjetunion / Genscher: Vier Mächte werden nicht hintergangen / Karsten Voigt: Das ist die Reaktion auf Stoltenbergs Vorstoß

Gottschlich, Jürgen, in: Die Tageszeitung / taz, 22.02.1990, S. 1
195

Stela Sava: Die Gesänge des altrussischen Oktoechos samt den Evangelien-Stichiren. Eine Neumenhandschrift des Altgläubigen-Klosters zu Bélaja Krini'íca. I: Faksimile-Übertragung, II: Kommentar. (NGOMA - Studien zur Volksmusik und außereuropäischer Kunstmusik, 9)

Hannick, Christian, in: Die Welt der Slaven, 34, 1989, S. 190-193 (Rezension)
196

Geschichte des zweiten Weltkrieges 1939-1945. In 12 Bänden. Hauptred.: A.A. Gretschko, S.N. Fedossejew, W.G. Kulikow, P.A. Shilin, J.M. Shukow (u. a.) Hrsg.-Koll. d. DDR-Ausgabe: H. Hoffmann (u. a.) Bd. 2.: Am Vorabend des Krieges. Red.-Koll.: G.A. Deborin, O.F. Suwenirow Übertr. i. d. dt. Spr.: G. Basler, H. Blaseio, R. Feicht

in: Deutsche Literaturzeitung für Kritik der internationalen Wissenschaft, 1977, 98, S. 181-183 (Rezension)
197

Rainer Maria Rilke - Marina Zwetjewa - Boris Paternak: Briefwechsel. Herausgegeben von Jewgenij Pasternak, Jelena Pasternak und Konstantin M Asadowskij. Aus der Russischen übertragen von Heddy Pross-Werth

Wytrzens, Günther, in: Wiener slavistisches Jahrbuch, 30, 1984, S. 194-196 (Rezension)
198

Rainer Maria Rilke - Marina Zwetjewa - Boris Paternak: Briefwechsel. Herausgegeben von Jewgenij Pasternak, Jelena Pasternak und Konstantin M Asadowskij. Aus der Russischen übertragen von Heddy Pross-Werth

Wytrzens, Günther, in: Wiener slavistisches Jahrbuch, 30, 1984, S. 194-196 (Rezension)
199

Pro Oleksandra Bilec'kogo. Spogadi, statti. Uporjadnik: V.G. Dončik vipovidaval'nyj redaktor: I.O. Dzeverin. Radjanskij pis'mennik, Kiiv 1984, 301 S. Teorija i istorija literatury, (K 100-letiju so dnja roždenija akademika A.I. Beleckogo) Otvetstvennyj redaktor: N.E. Krutikova

Kirchner, P., in: Zeitschrift für Slawistik, 1987, 5, S. 791-193 (Rezension)
200

Katharina II.: Memoiren. Aus dem Französischen und Russischen übertragen von E. Boehme. Neu durchgesehene Fassung. Herausgegeben und mit einem Nachwort und Anmerkungen versehen von A. Graßhoff. Mit einer Vorrede von A. Herzen zur Erstausgabe von 1859. (Bibliothek des 18. Jahrhunderts. Herausgegeben von der Verlagsgruppe Kiepenheuer Leipzig und Weimar)

Lehmann, U., in: Zeitschrift für Slawistik, 1988, 2, S. 301-302 (Rezension)