Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz3303
Author(s)Ржевский, Влад [Rževskij, Vlad]
Title

Поиск Янтарной комнаты откладывается. [Poisk JAntarnoj komnaty otkladyvaetsja] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer wird aufgeschoben)

PublishedРоссiя (Москва) [Rossija (Mosk-va)], Nr. 181 vom 16.10.2001
Formnewspaper article
Subjects (Geo)Kaliningrad / Königsberg
SoundexP1840; J0627; K4662; O0245
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
AbstractЗавершились археологические работы на Центральной площади Калининграда - там, где раньше стоял Королевский замок. Увы, Янтарная комната, ради которой затевались эти раскопки, не обнаружена. Тем не менее немецкий журнал "Шпигель", инициатор и спонсор очередного поиска исчезнувшего шедевра, не отступает от своей версии. Версия же его, напомним, такова: ящики с Янтарной комнатой лежат в подвалах разрушенного замка. Так что в мае 2002 года Центральную площадь собираются снова перекапывать. (Die archäologischen Arbeiten auf dem Zentralen Platz von Kaliningrad - dort, wo früher das Königsschloß gestanden hat - sind beendet worden. O weh, das Bernsteinzimmer, dessentwegen diese Grabungen angefangen worden waren, wurde nicht entdeckt. Die deutsche Zeitschrift "Der Spiegel", Initiator und Sponsor der Suche nach dem vermiß-ten Kunstwerk, nimmt nichtsdestoweniger keinen Abstand von ihrer Version. Wie erinnerlich, vertritt sie die Version, derzufolge die Kisten mit dem Bernsteinzimmer in den Kellergewölben des zerstör-ten Schlosses liegen, so daß man sich im Mai 2002 aufs neue anschicken wird, den Zentralen Platz aufzugraben)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 2001, Nr. 3303, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Поиск Янтарной комнаты откладывается до мая. [Poisk JAntarnoj komnaty otkladyvaetsja do maja] (Die Bernsteinzimmer-Suche wird auf Mai verschoben) / Ржевский, Влад [Rževskij, Vlad]
Поиски Янтарной комнаты. [Poiski JAntarnoj komnaty] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer)
Спецслужбы ГДР вели поиск Янтарной комнаты. [Specslužby GDR veli poisk JAntarnoj komnaty] (Die Sonderdienste der DDR führten eine Suche durch nach dem Bernsteinzimmer)
"Поиски Янтарной комнаты". ["Poiski JAntarnoj komnaty"] ("Suche nach dem Bernsteinzimmer")
Германия: Эксперты приостановили поиск Янтарной комнаты. [Germanija: Ėksperty priostanovili poisk JAntarnoj komnaty] (Deutschland: Die Experten haben die Suche nach dem Bernsteinzimmer unterbrochen) / Урбан, Андрей [Urban, Andrej]
Продолжается поиск Янтарной комнаты. [Prodolžaetsja poisk JAntarnoj komnaty] (Bernsteinzimmersuche wird fortgesetzt)
В поисках Янтарной комнаты. [V poiskach JAntarnoj komnaty] (Auf der Suche nach dem Bernsteinzimmer) / Дмитриев, В. [Dmitriev, V.]
Новые поиски Янтарной комнаты. [Novye poiski JAntarnoj komnaty] (Neue Suche nach dem Bernsteinzimmer) / Строганов, Юрий [Stroganov, JUrij]