Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz2712
Title

Реституция - де-юре. [Restitucija - de-jure] (Restitution dejure)

PublishedНезависимая Газета [Nezavisimaja gazeta], Nr. 78 vom 28.04.2000, S. 7
Formnewspaper article
SoundexR7822
ClassificationÜber die 1996/1997 aufgetauchten Fragmente des Bernsteinzimmers und ihre Rückgabe
AbstractВчера в Москву прибыл государственный министр по делам культуры ФРГ Михаэль Науман. Цель его визита - передача российской стороне обнаруженных в Германии флорентийской мозаики и комода из интерьера легендарной Янтарной комнаты. (Gestern kam der Staatsminister für kulturelle Angelegenheiten der BRD, Michael Naumann, nach Moskau. Zweck seiner Visite ist die Übergabe von in Deutschland entdeckten florentinischem Mosaik und Kommode aus dem Interieur des legendären Bernsteinzimmers an die russische Seite)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 2000, Nr. 2712, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Реституция. [Restitucija] (Restitution) / Тимченко, Святослав [Timčenko, Svjatoslav]
Великая отечественная реституция. [Velikaja otečestvennaja restitucija] (Große vaterländische Restitution) / Кабанова, Ольга [Kabanova, Ol'ga]
Wird die Ukraine de jure zum Kernwaffenstaat?. Kiew erwartet von Moskau Garantien und Entschädigung / Quiring, Manfred
Реституция - дело неспешное. [Restitucija - delo nespešnoe] (Die Restitution ist eine langsame Angelegenheit)
Реституция стала жестом доброй воли. [Restitucija stala žestom dobroj voli] (Restitution wurde zu einer Geste des guten Willens)
Конституция и реституция - близнецы. и братья? [Konstitucija i restitucija - bliznecy i brat'ja?] (Konstitution und Restitution - Zwillinge und Brüder?)
Реституция: Неизвестная страница истории Великой Отечественной. [Restitucija: Neizvestnaja stranica Velikoj Ote-čestvennoj] (Restitution: Eine unbekannte Seite der Geschichte des Großen Vaterländischen Krieges) / Тимченко, Святослав [Timčenko, Svjatoslav]
Wie de Daulle. Jelzin-Berater Georgi Satarow über Jelzins Ansichten zu Wahlen, Parteien und zum Föderalismus / Siegert, Michael